第31章
作者:[美]蒂姆·莱希杰里·詹金斯 更新:2021-12-06 15:26
“昨天下午,白宫派现役的空军一号去迎接卡帕斯亚。今天,新一代空军一号的首航将由卡帕斯亚使用,而非总统本人使用。”
“什么?”切丽惊讶地问了一句。
“去以色列签订条约。”
“但是,总统也会去的,对吧?”
“是的,但总统乘坐原来的空军一号。”
“我不明白。”
“我也不明白。”
那位白宫记者继续说道:“怀疑论者总以为其中会有什么幕后交易,但是,总统本人刚刚在白宫就此发表了一项声明。”
有线新闻网播放了一段录像。菲茨休总统显得烦躁不安。否定论者和所有政治动物们又会由于这个姿态发生一场口舌之争;总统说,“然而,爱好和平的美国人和一切厌弃权术的人们将会为它欢呼。新飞机很美,我见到了,我为它感到骄傲。飞机上有足够大的空间运载美国和联合国代表团的全部成员,但是我决定,这架飞机的首航仅供联合国代表团飞往以色列使用。
“在我们目前的空军一号成为空军二号之前,我们命名这架新型的757为‘世界共同体一号’,并以良好的心愿提供给秘书长卡帕斯亚使用。如今,当此全世界爱好和平的人们联合起来之际,能够通过这个小小的姿态做个表率,我感到十分骄傲。
“我还要号召全世界的同僚认真研究卡帕斯亚的裁军提议。几个世纪以来,强大的军事装备在我们国家已经成为神圣不可侵犯的东西。但是我想,我们大家都会同意,只有真正的、消失了武器之后的和平才能够维持久远。不久,我就将对此项提议作出决定。”
“爸爸,这是否意味着你会——”
但雷福德示意切丽住嘴,电视画面已经切换到在纽约对卡帕斯亚的现场采访。
尼古拉·卡帕斯亚直视着镜头,仿佛直接与每一位电视观众对视。他的语调平静而又充满激情。“我要感谢菲茨休总统的这份慷慨的赠礼。我们联合国的职员们感动之至,感谢之至,谦卑之至。我们盼望着下周一在耶路撒冷举行的庄严的仪式。”
“老天,他可真够滑头的。”雷福德不禁摇摇头。
“这就是你告诉我的那份职务了。你可能去驾驶那架飞机吧?”
“我不知道,我想是的。我不知道原来的那架空军一号将改为空军二号,副总统的座机。我不知道他们是不是真的要让现役的飞行员退休。这有点儿像抢占椅子的游戏:如果现役的空军一号飞行员变成了空军二号的飞行员,那现役的空军二号飞行员又到哪里去呢?”
切丽耸了耸肩膀。“你能肯定,你不想去驾驶那架新飞机吗?”
“眼下,可以说比以往任何时候都更加肯定了。我可不想与卡帕斯亚有任何的瓜葛。”
巴克接到艾丽斯从芝加哥分社打来的电话。“如果你想在家里办公,她说,最好装两部电话。”
“现在已经装了两部,”巴克答道,“但有一根线是接电脑的。”
“嗯,巴雷先生一直在找你,看来似乎是有急事。”
“他为何要打到分社去呢?他知道我在公寓办公。”
“他没有打电话来。玛吉·波特有事找韦尔娜,顺便告诉她了。”
“我敢打赌,韦尔娜听了一定高兴。”
“她的确很高兴,差点儿没手舞足蹈,她猜想你在老板那儿又遇到了麻烦。”
“我丝毫不怀疑这一点。”
“你知道她是怎么猜的?”
“我真想马上就知道她是怎么猜的。”
“她猜想巴雷不喜欢你那篇封面故事,要炒你的鱿鱼。”
巴克大笑起来。
“不是这样吗?”艾丽斯问。
“恰恰相反。”巴克说,“但是,行行好,别把这个告诉韦尔娜。”
巴克对她前一天替他送来办公用具表示感谢,又讲了切丽把他误会成艾丽斯的未婚夫的事,然后就挂断了。他马上去和巴雷联系。他先给玛吉·波特打了个电话。
“巴克,我已经找不着你了。”她说,“到底出了什么事?”
“有时间再给你讲这些。”他说,“我听说老板正在找我?”
“是啊,我一直在替他找你。眼下,他正把吉米·鲍兰德找了去,我听见他们都提高了嗓音。我还从来没有听到过吉米·鲍兰德说话时有这么大的嗓门。”
“你听到过巴雷说话有这么大的嗓门吗?”
玛吉笑了起来。一天不超过两次吧。她说,“不过,我替你把线接过去。”
“你是要打断他们的争吵吧,玛吉?他们两个也许正是由于我的原因才吵起来的。”
斯坦顿·巴雷几乎马上就在电话里搭腔了。“威廉斯,你眼下还不是执行主编,怎么胆敢充当起执行主编来了?”
“先生,我不明白你的话。”
“眼下还轮不到你来分派谁去写封面故事。你告诉鲍兰德,当初我本来想叫他去写有关签字仪式的那篇东西,然后为了讨好你,就塞给他一堆无聊的故事,却让你去写那篇封面文章。”
“我没那么干!”
“他没那么干!”鲍兰德在电话的那一头也大声喊道。
“我不能同时听清你们两个人的活。”巴雷说,“到底是怎么回事?”
切丽去教堂谈她的工作,雷福德想到应该马上和他的上司通个电话。厄尔·哈利戴一心想得到雷福德的答复,如果雷福德不打电话来,他也要打电话去追问的。
今天的新闻促使雷福德立刻作出决定。他不否认当上总统的飞行员会给他带来不小的声望,而作了卡帕斯亚的飞行员也许声望更高。然而,雷福德此时的态度已经来了个一百八十度的大转弯。在今后的七年中做空军一号——或者说世界共同体一号——的飞行员,可不是他目前所希望的。
即使他们一家四口都还在的时候,房子的规模已经使雷德感到大而无当。虽然在某些情况下,雷福德也曾为此感到骄傲。它标志了他的社会地位,他的生活状况以及他的成就。可是如今,它却变成了一个寂寞的处所。他很感激切丽的辍学;如果切丽提出仍回学校读书,他不会有半点异议,不过到了那个时候,他真的不知道该怎样打发闲暇时光。在空中,他要忙于将数百名旅客从一地运载到另一地;然而回到家中,倘若除去吃饭睡觉之外无事可做,这将是他难以忍受的。
家里的每一个房间,每一件小摆设,每一种透露出女性特征的精心的营构,都令他回想起艾琳。偶尔,对雷米的思念也如潮水一般向他袭来。他总能见到儿子留下来的一些遗迹;沙发靠垫下的一块精美的糖果,花盒后面的一只玩具,以及雷米读过的一两本书。
雷福德变得比从前更易于激动,但是,他对此并不像当初那样在意。在他的内心中,眼下是忧伤多于痛苦。常言说忧伤越多,离上帝就越近。他甚至想到不久以后在天堂与艾琳和雷米团聚的情景。这些回忆,使他对失去的亲人愈加感到亲切,对他们的感情与理解也就比从前更加深刻。每当悔恨悄悄来临,每当他回忆起自己曾经作为丈夫和父亲是多么的不称职,他只能祈求他们的在天之灵的宽恕。
雷福德决定晚上给切丽好好准备一餐饭。他要给她做她最爱吃的面包虾——盘中还要衬上一种精美的装饰。他的面上浮现出笑容。虽说切丽也继承了他身上的许多负面的个性,她如今仍然出落成一位了不起的人物。倘若要寻找基督如何改造一个凡夫俗子的例子,那么切丽便是个明证。他想把这个想法告诉她,晚餐也是他的一种表示。他带她出去采购很容易,不过,他今天打算自己去买。
他为采购用去了一个钟头,又在厨房里忙活了足足一个半钟头,才赶在她回家之前把各样饭菜准备好。他发现自己正扮演着艾琳的角色。这时他回想起,她的面上几乎每天晚上都挂着祈盼的神情。他猜想,他对她说了够多的谢谢和其他问候的话;然而,直至今天他才真正懂得,她为他所做的与他为切丽所做的,正是出于同一种爱。
从前,他从不曾理解到这一点,而他的那些问候之辞也是马虎从事。如今,他已没法补偿自己的过失,除非他自己也努力争取进入天国——而且带切丽一道。
巴克挂上了斯坦顿·巴雷和吉米·鲍兰德询问他为什么拒绝卡帕斯亚请他主办《芝加哥论坛》的电话。他努力说服他们,他留在周刊的想法是真诚的;最后,老头子巴雷才勉强同意了他的请求。然而,巴克很怀疑自己目前仍委曲求全地留在周刊是否值得。他这样做的目的是要把他计划好的宗教故事编成一个系列,给鲍兰德村个榜样,同时也希望巴雷因此明白他所需要的执行主编应该是怎样一个人物。
对于执行主编这一职务,巴克如今并不像史蒂夫·普兰克离开时那样想望。他倒真心希望巴雷能够找到一位称职而又乐于担当此任的人。
巴克在电脑中敲出几份写作计划,大致勾画出他在与吉米·鲍兰德的交易中到手的宗教故事的初步设想。对于这几个最近发生的事件,他也曾抱有与鲍兰德相同的看法,但那是在他研究预言之前,在他充分认识到尼古拉·卡帕斯亚在整个历史发展进程中将要产生的影响之前的事了。
眼下他希望,能够看到这些事件同时发生。几千年前的古老预言,很快要在他的眼前变成现实。不管他是否将这些事件写成封面故事,它们对于从与以色列签订条约之后的短暂的人类历史都将发生深刻的影响。
“什么?”切丽惊讶地问了一句。
“去以色列签订条约。”
“但是,总统也会去的,对吧?”
“是的,但总统乘坐原来的空军一号。”
“我不明白。”
“我也不明白。”
那位白宫记者继续说道:“怀疑论者总以为其中会有什么幕后交易,但是,总统本人刚刚在白宫就此发表了一项声明。”
有线新闻网播放了一段录像。菲茨休总统显得烦躁不安。否定论者和所有政治动物们又会由于这个姿态发生一场口舌之争;总统说,“然而,爱好和平的美国人和一切厌弃权术的人们将会为它欢呼。新飞机很美,我见到了,我为它感到骄傲。飞机上有足够大的空间运载美国和联合国代表团的全部成员,但是我决定,这架飞机的首航仅供联合国代表团飞往以色列使用。
“在我们目前的空军一号成为空军二号之前,我们命名这架新型的757为‘世界共同体一号’,并以良好的心愿提供给秘书长卡帕斯亚使用。如今,当此全世界爱好和平的人们联合起来之际,能够通过这个小小的姿态做个表率,我感到十分骄傲。
“我还要号召全世界的同僚认真研究卡帕斯亚的裁军提议。几个世纪以来,强大的军事装备在我们国家已经成为神圣不可侵犯的东西。但是我想,我们大家都会同意,只有真正的、消失了武器之后的和平才能够维持久远。不久,我就将对此项提议作出决定。”
“爸爸,这是否意味着你会——”
但雷福德示意切丽住嘴,电视画面已经切换到在纽约对卡帕斯亚的现场采访。
尼古拉·卡帕斯亚直视着镜头,仿佛直接与每一位电视观众对视。他的语调平静而又充满激情。“我要感谢菲茨休总统的这份慷慨的赠礼。我们联合国的职员们感动之至,感谢之至,谦卑之至。我们盼望着下周一在耶路撒冷举行的庄严的仪式。”
“老天,他可真够滑头的。”雷福德不禁摇摇头。
“这就是你告诉我的那份职务了。你可能去驾驶那架飞机吧?”
“我不知道,我想是的。我不知道原来的那架空军一号将改为空军二号,副总统的座机。我不知道他们是不是真的要让现役的飞行员退休。这有点儿像抢占椅子的游戏:如果现役的空军一号飞行员变成了空军二号的飞行员,那现役的空军二号飞行员又到哪里去呢?”
切丽耸了耸肩膀。“你能肯定,你不想去驾驶那架新飞机吗?”
“眼下,可以说比以往任何时候都更加肯定了。我可不想与卡帕斯亚有任何的瓜葛。”
巴克接到艾丽斯从芝加哥分社打来的电话。“如果你想在家里办公,她说,最好装两部电话。”
“现在已经装了两部,”巴克答道,“但有一根线是接电脑的。”
“嗯,巴雷先生一直在找你,看来似乎是有急事。”
“他为何要打到分社去呢?他知道我在公寓办公。”
“他没有打电话来。玛吉·波特有事找韦尔娜,顺便告诉她了。”
“我敢打赌,韦尔娜听了一定高兴。”
“她的确很高兴,差点儿没手舞足蹈,她猜想你在老板那儿又遇到了麻烦。”
“我丝毫不怀疑这一点。”
“你知道她是怎么猜的?”
“我真想马上就知道她是怎么猜的。”
“她猜想巴雷不喜欢你那篇封面故事,要炒你的鱿鱼。”
巴克大笑起来。
“不是这样吗?”艾丽斯问。
“恰恰相反。”巴克说,“但是,行行好,别把这个告诉韦尔娜。”
巴克对她前一天替他送来办公用具表示感谢,又讲了切丽把他误会成艾丽斯的未婚夫的事,然后就挂断了。他马上去和巴雷联系。他先给玛吉·波特打了个电话。
“巴克,我已经找不着你了。”她说,“到底出了什么事?”
“有时间再给你讲这些。”他说,“我听说老板正在找我?”
“是啊,我一直在替他找你。眼下,他正把吉米·鲍兰德找了去,我听见他们都提高了嗓音。我还从来没有听到过吉米·鲍兰德说话时有这么大的嗓门。”
“你听到过巴雷说话有这么大的嗓门吗?”
玛吉笑了起来。一天不超过两次吧。她说,“不过,我替你把线接过去。”
“你是要打断他们的争吵吧,玛吉?他们两个也许正是由于我的原因才吵起来的。”
斯坦顿·巴雷几乎马上就在电话里搭腔了。“威廉斯,你眼下还不是执行主编,怎么胆敢充当起执行主编来了?”
“先生,我不明白你的话。”
“眼下还轮不到你来分派谁去写封面故事。你告诉鲍兰德,当初我本来想叫他去写有关签字仪式的那篇东西,然后为了讨好你,就塞给他一堆无聊的故事,却让你去写那篇封面文章。”
“我没那么干!”
“他没那么干!”鲍兰德在电话的那一头也大声喊道。
“我不能同时听清你们两个人的活。”巴雷说,“到底是怎么回事?”
切丽去教堂谈她的工作,雷福德想到应该马上和他的上司通个电话。厄尔·哈利戴一心想得到雷福德的答复,如果雷福德不打电话来,他也要打电话去追问的。
今天的新闻促使雷福德立刻作出决定。他不否认当上总统的飞行员会给他带来不小的声望,而作了卡帕斯亚的飞行员也许声望更高。然而,雷福德此时的态度已经来了个一百八十度的大转弯。在今后的七年中做空军一号——或者说世界共同体一号——的飞行员,可不是他目前所希望的。
即使他们一家四口都还在的时候,房子的规模已经使雷德感到大而无当。虽然在某些情况下,雷福德也曾为此感到骄傲。它标志了他的社会地位,他的生活状况以及他的成就。可是如今,它却变成了一个寂寞的处所。他很感激切丽的辍学;如果切丽提出仍回学校读书,他不会有半点异议,不过到了那个时候,他真的不知道该怎样打发闲暇时光。在空中,他要忙于将数百名旅客从一地运载到另一地;然而回到家中,倘若除去吃饭睡觉之外无事可做,这将是他难以忍受的。
家里的每一个房间,每一件小摆设,每一种透露出女性特征的精心的营构,都令他回想起艾琳。偶尔,对雷米的思念也如潮水一般向他袭来。他总能见到儿子留下来的一些遗迹;沙发靠垫下的一块精美的糖果,花盒后面的一只玩具,以及雷米读过的一两本书。
雷福德变得比从前更易于激动,但是,他对此并不像当初那样在意。在他的内心中,眼下是忧伤多于痛苦。常言说忧伤越多,离上帝就越近。他甚至想到不久以后在天堂与艾琳和雷米团聚的情景。这些回忆,使他对失去的亲人愈加感到亲切,对他们的感情与理解也就比从前更加深刻。每当悔恨悄悄来临,每当他回忆起自己曾经作为丈夫和父亲是多么的不称职,他只能祈求他们的在天之灵的宽恕。
雷福德决定晚上给切丽好好准备一餐饭。他要给她做她最爱吃的面包虾——盘中还要衬上一种精美的装饰。他的面上浮现出笑容。虽说切丽也继承了他身上的许多负面的个性,她如今仍然出落成一位了不起的人物。倘若要寻找基督如何改造一个凡夫俗子的例子,那么切丽便是个明证。他想把这个想法告诉她,晚餐也是他的一种表示。他带她出去采购很容易,不过,他今天打算自己去买。
他为采购用去了一个钟头,又在厨房里忙活了足足一个半钟头,才赶在她回家之前把各样饭菜准备好。他发现自己正扮演着艾琳的角色。这时他回想起,她的面上几乎每天晚上都挂着祈盼的神情。他猜想,他对她说了够多的谢谢和其他问候的话;然而,直至今天他才真正懂得,她为他所做的与他为切丽所做的,正是出于同一种爱。
从前,他从不曾理解到这一点,而他的那些问候之辞也是马虎从事。如今,他已没法补偿自己的过失,除非他自己也努力争取进入天国——而且带切丽一道。
巴克挂上了斯坦顿·巴雷和吉米·鲍兰德询问他为什么拒绝卡帕斯亚请他主办《芝加哥论坛》的电话。他努力说服他们,他留在周刊的想法是真诚的;最后,老头子巴雷才勉强同意了他的请求。然而,巴克很怀疑自己目前仍委曲求全地留在周刊是否值得。他这样做的目的是要把他计划好的宗教故事编成一个系列,给鲍兰德村个榜样,同时也希望巴雷因此明白他所需要的执行主编应该是怎样一个人物。
对于执行主编这一职务,巴克如今并不像史蒂夫·普兰克离开时那样想望。他倒真心希望巴雷能够找到一位称职而又乐于担当此任的人。
巴克在电脑中敲出几份写作计划,大致勾画出他在与吉米·鲍兰德的交易中到手的宗教故事的初步设想。对于这几个最近发生的事件,他也曾抱有与鲍兰德相同的看法,但那是在他研究预言之前,在他充分认识到尼古拉·卡帕斯亚在整个历史发展进程中将要产生的影响之前的事了。
眼下他希望,能够看到这些事件同时发生。几千年前的古老预言,很快要在他的眼前变成现实。不管他是否将这些事件写成封面故事,它们对于从与以色列签订条约之后的短暂的人类历史都将发生深刻的影响。
作品本身仅代表作者本人的观点,与本站立场无关。如因而由此导致任何法律问题或后果,本站均不负任何责任。