第7章
作者:[英]威廉·戈尔丁    更新:2021-12-06 17:15
  “这种小径是怎样形成的呢?”杰克停了一下,擦着脸上的汗水。
  拉尔夫气喘吁吁地站在他身旁。
  “是人吗?”
  杰克摇摇头。
  “是动物。”
  拉尔夫直盯着黑洞洞的树底。
  森林正在微微地颤动着。
  “继续往前走。”
  沿着崎岖的山脊向上登攀倒还容易,要穿越矮灌木林丛到达新的小路那就困难了。
  在这儿,无数藤蔓的根茎相互交缠,孩子们不得不象穿针引线似的在其中前进。
  此时山坡的倾斜趋势是他们的唯一向导,看那些四周长满粗大藤蔓的洞穴,是不是这一个高过那一个。
  孩子们慢慢地、竭尽所能地向上攀爬着。在可以说是他们陷在这些缠绕着的乱糟糟的植物中的最困难的时候,拉尔夫目光闪闪地回顾着另两个。
  “真带劲。”
  “好极了!”“没话说。”他们并没有理由该这样高兴。三个人全都热得要死、脏得要命、身体也精疲力尽。拉尔夫身上给划得一塌糊涂。藤蔓有碗口粗,紧紧地缠绕在一起,仅留很小的间隙,只能钻过去。拉尔夫试着叫了几声,他们只听到了低沉的回音。
  “这才是真正的探险。”杰克说道。
  “我敢打赌,以前肯定没有人来过这儿。”
  “咱们该画张地图,”拉尔夫说,“可是没纸。”
  “咱们可以往树皮上划,”西蒙说道,“再使劲把黑的东西往里嵌。”
  三人在暗淡的光线中眨着亮闪闪的眼睛,进行着严肃的交流。
  “真带劲。”
  “好极了!”这儿可没地方拿大顶了。
  这次拉尔夫激情发泄是装作要把西蒙撞倒,一会儿在幽暗的树丛底下他们就喘着粗气,乐成一团。
  互相分开以后,拉尔夫先开了口。“得再走喽!”从藤蔓和树丛出去,前面是一个粉红色的花岗岩峭壁,离这儿隔着一段路,因而孩子们可以沿着小路小步往上跑。走过小路前面的视野更加开阔了,他们可以瞥见一望无际的大海。骄阳不露缝隙地照在小路上,阳光将他们在黑暗和潮湿的暑热中浸透的衣服晒干了。
  通向山巅看上去这最后一段路就象在粉红岩石上的蔓草,蜿蜒而上,却不再投入黑暗之中。孩子们择路穿越狭窄的山路,翻过碎石砂砾的陡坡。
  “瞧哪!瞧哪!”在这一端高处的岛上,四散的岩石隆起着,有的象草垛,有的象烟囱。那块大石头被杰克一推就动,发出刺耳的轧轧声。
  “前进——”但不是“前进”到山顶去。要等到三个孩子接受如下的挑战要赶到突击顶峰之前:前面横着大似小汽车样的岩石。
  “嗨哟!”岩石伴着节拍摇来摇去。“嗨哟!”摆动的幅度越来越大,直增大到逼近能维持平衡的临界点——来一下——再来一下——“嗨哟!”
  那块大石头摇动在一个支点上,不停地晃晃荡荡,决然一去不返,它越过空中,摔下去,撞击着,翻着筋斗,在空中蹦跳着,发出深沉的嗡嗡声,森林的翠顶被它砸出一个大洞。回声四起,鸟儿惊飞,那儿弥漫着白色的、粉红色的尘灰。远处再下面的森林象个发怒的恶魔经过似的震颤着;然后海岛再次平静下来。
  “真带劲!”“真象一颗炸弹!”“喂——啊——呜!”他们在胜利的喜悦之中足足沉浸了好几分钟。终于离开这地方朝前走。通向山顶之后的路就容易了。拉尔夫在他们离山顶还有最后一段路时在原地停住了。“天哪!”他们正处在山侧的一个圆山谷边上,确切说是半圆的山谷边上。这儿盛开着蓝蓝的野花——一种岩生植物。溢流顺着口子垂荡下去,水沫乱溅落到森林的翠顶上。各种彩蝶在空中翩翩飞舞、忽上忽下忙个不停。
  方方的山头与圆山谷还有一点距离,不一会儿他们就已站在山顶上了。他们在登上山顶以前就猜到了这是个岛:因为在粉红色的岩石中向上爬时,两侧都是大海,高空极其明澈,孩子们本能的意识到四面都是大海。可他们感到,似乎等站到山顶上,同时看到圆环状的海平线时,最后再下结论更合适些。
  拉尔夫回头对另两个说:“这个岛归咱们了。”
  海岛有点儿象船:他们所立之处地势隆起,他们身后曲折的地形下延到海岸。
  两边都是千奇百怪的岩石、峭壁、树梢,山坡很陡。
  正前方,在船身的范围之内,地形下降的坡度稍稍缓和一些,绿树将土地覆盖。有的地方露出粉红色的岩石。
  再过去是岛上伸展开来的平坦而浓绿的丛林,最后以一块粉红色的岩石而告终。就在这个岛即将被海水淹没的地方,有着另外一个岛:几乎是同海岛分开有一块象城堡似的岩石矗立着,隔着绿色的海面与孩子们相对,象一个不可跨越的粉红岩石的棱堡。
  孩子们俯瞰着这所有的一切,随后他们站得高高的向大海远眺。
  下午已经过去,而景象仍依稀可见,并没有受到烟霭的干扰。
  “那是礁石呢?一座珊瑚礁。我见过这样的图片。”
  这礁石从两、三个方向环绕着小岛,它们位于一英里之外的海中,跟现在孩子们把这儿叫海滩的地方相平行。珊瑚礁在海中散布着,就好象一个巨人曾弯腰要为海岛的轮廓划一条流动的白粉线,可还没来得及划好就因累而作罢。礁石内侧:海水绚烂、暗礁林立、海藻丛生,就象水族馆里的生态展览一样。湛蓝的大海在礁石的外侧。海潮滚滚,礁石那边拖着长长的银白色的浪花泡沫,这让他们感到仿佛是大船正在稳稳地后退着。
  杰克指着下面。
  “那是咱们登陆的地方啊!”一道明显的缺口在树林中,在瀑布和峭壁之外:那是断树残干,往后延伸,在孤岩和大海之间剩下一抹棕榈所造成的。也正在那儿,突入环礁湖的是那块高出的平台,周围有小虫似的人影在跳动着。
  从他们所站的平地拉尔夫朝斜坡方向往下看,模糊的看到一条曲折的线,那是一条穿过野花,盘旋直下到一块岩石的溪谷,孤岩就从那里开始。
  “这条路回去最快。”孩子们眼睛闪着亮光,兴奋得合不拢嘴,他们凯旋而归,品尝着占有的欢乐。他们精神振奋,彼此都成了好朋友。“没有炊烟,也没有船只,”拉尔夫聪明地说。“咱们以后会吃准这点;这样的岛就不会有人住。”
  “咱们要找吃的,”杰克叫道。“打猎。抓猎物……等到有人找到咱们为止。
  ”西蒙瞧瞧他们俩,什么也没说,可不住地点头,弄得黑头发前后乱甩,使他的脸容光焕发。拉尔夫俯瞰着没有礁石的另一个方向。
  “还要陡呢!”杰克说。
  拉尔夫用手做成一个倒放着的杯子的形状。
  “那下面有一小片森林……山把那片森林抬高了。”满山遍野的长着各种野花和乔木。此刻森林骚动起来,萧声阵阵,此起彼伏。附近成片的岩生野花拂动着,一会儿带着凉意的微风吹到了他们的脸上。
  拉尔夫将双臂伸开。
  “全是咱们的。”孩子们在山上欢呼雀跃着。
  “我饿了。”西蒙一提起饿,别的孩子也有同感。
  “走吧!”拉尔夫说道。“咱们已经弄清楚想要了解的事情了。”
  他们翻过一道岩石斜坡,落到一片野花丛中,又在树下寻路前行。他们停到了那块地上,好奇地观察着四周的矮灌木丛。
  西蒙先开了口。
  “象蜡烛。蜡烛矮树。蜡烛花蕾。”矮灌木丛是墨绿的长青树,花香四溢,好多光滑的绿色花蕾叠着花瓣朝向阳光。杰克拿刀一砍,香沫四溅。
  “蜡烛花蕾。”
  “你又不能将花蕾点燃,”拉尔夫说。“它们只是看上去象蜡烛。”
  “绿蜡烛,”杰克鄙弃地说,“咱们又不能把这当饭吃。走吧!”
  孩子们又开始进入茂密的森林,他们迈着沉重的步伐扑通扑通地行走在一条小径上,突然听见一阵噪声——短促刺耳的尖叫声——小路上留下了蹄子沉重撞击地面的声音。
  他们越往前推进,尖叫声越响,最后变成一阵阵声嘶力竭的狂叫。他们发现厚厚的藤蔓缠住了一头小野猪。
  它惊恐万分,发疯似的朝四下挣扎着,不断发出尖叫声。
  三个孩子冲上前去,杰克还拔出刀子挥舞起来。他在空中高举手臂。
  随后停了一下,一个间隙,小野猪继续狂叫,藤蔓在快速地抽动着,杰克结实的手臂挥来挥去、刀刃闪亮。短暂的停顿使孩子们意识到要是小野猪向下冲去,力量是会很大的。
  接着小野猪摆脱了藤蔓的束缚,急忙奔进矮灌木林丛。只剩下孩子们面面相觑,看着那恐怖的地方。
  杰克苍白的脸将雀斑衬得一清二楚。他意识到自己还高举着刀子,便垂下手臂把刀身插入鞘内。一时他们全都羞愧地笑起来,又开始爬回原来的小径。
  “我正在选地方,”杰克说。“我正拿主意往哪儿下手。”
  “你该用刀戳下去,”拉尔夫激烈地说道。“人们老是说杀猪的事。”
  “割猪的喉咙放血,”杰克说,“要不就吃不成肉。”
  “那你为啥不——?”孩子们知道他为啥没下手:因为缺少一刀刺进活物的那种狠劲;因为害怕喷涌而出的那股鲜血。
  “我正要,”杰克说。他走在头里,另两个看不到他的表情。“我正在找地方。下一回——”
  他一把将刀子从刀鞘中拔出,猛地砍进一棵树的树干。