第8章
作者:[美]弗雷德里克·波尔 更新:2021-12-05 02:32
妻子一动不动在躺在他旁边,眼睛睁着,瞪着天空发愣。特罗派尔叹口气,伸了个懒腰,对自己说:歇会儿吧,就一会儿。他猛咬了口东西嚼着,慢慢躺下……他被人发现时,还睡得正香。
还在酣睡时,特罗派尔就隐隐听到头上有什么声响,像一只铁鸟在拍打着翅膀。
他一下惊醒了,跳起来一看,眼前的情形吓得他惊恐万状:头顶上,蓝天下,横空飞来一物,在白云的映衬下,漆黑闪亮——是一架直升机!机上的人正往舷窗外探看,看着地上的他。
没错,一架直升机。
可是,现在哪来直升机呀。即使有也飞不起来呀——没有燃料供应,再说也找不到人会驾驶。这不可能!然而,实实在在,它就在那儿,上面还有人正看着他呢。那神奇东西盘旋着徐徐降落,落在他的身边。
螺旋桨卷起的劲风向特罗派尔袭来,他转身就跑。然而没用,对方三个人,个个身强力壮,精神饱满,他想跑也跑不了。他停下来,本能地弓着身子,摆出一副打斗的架势。可对方却不想打,他们大笑起来,其中一人亲切地说:“睡过头了,小伙子。上飞机吧,我们送你回家。”
特罗派尔弓着身子立在原地不动,双手半握半抓,问道:“送我——”
“是啊,送你回家。”那人点点头说,“特罗派尔,知道你属于哪里吗?不送你回惠灵,那地方会让你不安害怕。”
“去——哪里?”
“属于你的地方。”特罗派尔这下听明白了。
他满腹疑窦地登上直升机。回家?这么说这世界还有一个家属于他这类人;这么说他并不孤独,不必离群索居,而可以和自己的同类在一起了。
突然他想起了加拉,愣住了。有个人看出了他的心思,对他说:“想老婆吧?我们在半英里外的地方看见,她正沿来路往惠灵方向飞快地跑回去了。”
特罗派尔点点头。这样更好,反正加拉不是狼。尽管特罗派尔试图把她变成一只狼,但她毕竟还不是。
有人关好舱门,另一人抓起操纵杆,不知怎么摆弄了几下,螺旋桨便在头上嗖嗖地旋转起来。机身在起落架上弹了弹,腾空而起,向远方飞去。
特罗派尔生平第一次俯瞰脚下的大地。
他们飞得并不高,也就二三百英尺的高度吧。但特罗派尔从未飞行过,这个高度已让他感到头晕目眩,直想呕吐。他们飞过西弗吉尼亚的群山,飞过冰封的小溪大河,飞过古老空旷而不知名的城镇。关山寂寥,山河残破,空无一人。
有人告诉特罗派尔,目的地在400英里外的某个地方。他们在天黑前能轻易地赶到那里。
果然,黄昏时分,特罗派尔就走在一个陌生城市的大街上。街灯已经亮了。电是热能,而热能是应该存储起来的。可这里的人却在肆意浪费热能,他想。
大街上有行人来来往往,他们走起路来,或大摇大摆,或阔步行进,手的摆动,腿的拖曳,均不经济合理,明显耗费能量。特罗派尔自孩提时代起便烙印在头脑里的教条告诉他,这样的走路姿势会让人变虚弱,是错误的,愚蠢的,该受责骂的,因为这样会过多耗费体内宝贵的能量。但这里的人看起来身体一点不虚弱,对浪费热能也并不在乎。
这地方叫普林斯顿,是个普通城市。与特罗派尔熟悉的惠灵、奥尔图纳或加雷明显不一样。它不像暂时性的居留地,倒像——对了,像个永久性的城市。特罗派尔以前听说过普林斯顿这个城市,可不巧,在他南来北往的迁徙途中偏偏从未经过。当然,他或是其他任何人都没有理由一定要经过此地,或一定不经过此地。但也有这样一种可能性,即有人出于某种目的作了某种安排,才使他们未能经过这里,这或许是有预谋的。像其它城市一样,这里人口也稀少,不过情况不太严重。大约五分之一的房屋尚有人居住,与其它地方相比,这比例已经够高的了。
陪同他走在身边的那人叫亨德尔,是搭救他的人之一。飞行途中他们谈得很少,现在也没说什么话。“先吃饭吧,”亨德尔说,领他向一家饮食摊走去。那地方灯火通明,热闹非凡,根本不像什么饮食摊,简直就是大饭店。
这个亨德尔,是何许人氏?他或者也是个卑鄙龌龊、令人深恶痛绝的家伙,没见过他有任何合乎礼仪的举止。“17传统礼仪”,他不知道,或者知道却根本不用。尽管他至少比特罗派尔年长五岁,却不让特罗派尔走在他后头或左面①。吃饭就吃饭,什么“一品二食三稍息”之类规矩,他统统不理会。特罗派尔对他谦让,请他吃“长辈份额”时,他还大声嘲笑。
【①按西方礼仪,同行时应让年长者和妇女走前头或右面。——译者注。】
他大咧咧、乐呵呵地对特罗派尔说:“如果你吃饱了撑的没事干,要恪守这些礼数也没什么不好。你们这些可怜的杂种就是没事干。又没本事干大事,再不拿这些个乌七八糟的破烂礼数来折腾,你们这帮人要因无聊而死去的。‘17传统礼仪’,我懂,不就是碰到不便用语言表达的细微情感时而改用的17种精巧手势么?去他妈的吧,特罗派尔,我就用语言,以后你多学着点。”
特罗派尔想着亨德尔说的话,一言不发地吃着饭。
外面进来一个人,一屁股坐在椅子上,好奇地扫了特罗派尔一眼,说道:“亨德尔,萨默维尔路那事怎么处理?河道封冻时,流水不畅,洪水泛滥,把什么都冲毁了。”
特罗派尔冒昧地问了句:“洪水把路冲毁啦?”
“路?没有。你就是亨德尔要找的那个人吧?叫特罗派尔,是吧?”他俯身从桌子那边伸过手来,握着特罗派尔的手摇了又摇,“我们原来把路堵死了,”他解释道,“不想洪水一来,把障碍物都给冲走了。现在我们得重新堵上。”
亨德尔说:“如果你用得着,就把拖拉机开去吧。”那人点头走了。亨德尔又对特罗派尔说:“快吃饭吧,我们耽搁得太久了。关于那条路,我们一直把它堵着,知道为什么吗?不让羊进出。凭什么要让他们进出呢?”
“羊?”
“就是对头,”亨德尔说,“狼的死对头。”
亨德尔是这样解释的:以100亿人计,每100万人中有一个人——只有一个——与众不同。这人有超常的智慧让自己生存下来,我们称其为狼。在100亿人的世界上,这样的人只有1万。
然后灾难来了,蹂躏着人类,饥其腹,冻其身,减少其数量,让所谓的“救世主弥赛亚”君临恐怖的天空,拐走地球,大批杀灭人类,仅余一小撮惊魂未定的幸存者。如今地球人口已不再是以前的100亿了,千分之一也不足。就算还有1亿人吧,他们呼号奔走在祖先留下的巨大家园里。
这1亿幸存者中,狼有多少?还是1万。
“你算弄明白了,特罗派尔。我们活下来了。我不在乎你叫我们什么。羊叫我们狼,而我,倒更愿意人家叫我超人。不管怎么说,我们活下来了。”
特罗派尔点点头,茅塞顿开:“原来我为逃离五戒监狱而活下来采用的诡计也正是狼之道啊。”
亨德尔一腔同情,看了他一眼,说道:“那之前的30年你在羊群里生存了下来,用的也是此道啊。好啦,跟我来吧。
亨德尔要带特罗派尔去各处巡视一番。他们先走进一座大楼,从外表看,这楼与其它古代废弃不用的大楼并无二致,一样灰色的石墙,一样玻璃破碎的窗口,但到里面一看,情况大不一样。两个下层的地下室里,如泻的紫光从安装在钢制锥形物顶端的巨型石英灯照射出来。见此情景,特罗派尔吓得脸上肌肉抽搐,转过身去,不敢再看。“完全无害,特罗派尔,不必担心。”亨德尔沉稳着说,“知道你看到的是什么吗?下面是一个核子聚变反应堆。热能,动力,我们需要的一切动力的来源。知道它意味着什么吗?”只见他神色严峻,通过观望孔凝视着那束耀眼的紫光。“跟我来。”他突然说道。
他们来到另一座大楼前。依然是灰色的石墙,入口处镌刻着“奥里埃尔博爱宫”几个字,已破损不堪。这次让特罗派尔吃惊的不是光,而是声音。锤打声,撞击声,滚动声,轰轰隆隆,乒乒乓乓,吱吱嘎嘎,尖锐刺耳,响成一片,全是机器加工金属材料发出的声音。“这是修理厂!”亨德尔大声说,“看见那些机器没有?我们的工人英尼逊用的,都是从我们所发现的各大工厂废墟里抢救整理出来的。你随便给英尼逊一个金属块——任何材料,任何形状——和一台机器,他就可以加工成任何形状、任何材料的金属部件来,毫不走样。钻孔,切割,刨面,焊接,熔融,区域熔融,黏合,等等,你只要告诉他做什么,他就可以做出来。我们在这个厂里加工出了6台拖拉机和41辆汽车所用的全部部件。我们还有其它厂——法明代尔和威切塔的飞机制造厂,威尔明顿的军火生产厂,等等。这里不生产军火,要是生产,英尼逊就能造出坦克来,并装备上105毫米口径的火炮。”
特罗派尔问:“什么叫坦克?”
亨德尔看了他一眼,没回答,只说了声:“跟我来。”
这一路看来,真让特罗派尔目不暇接,满脑子装的都是各处参观的所见所闻。这一切真是不可想像,太了不起了。
他看到了核反应堆,机器厂,流动汽车修理站和飞机库。
还在酣睡时,特罗派尔就隐隐听到头上有什么声响,像一只铁鸟在拍打着翅膀。
他一下惊醒了,跳起来一看,眼前的情形吓得他惊恐万状:头顶上,蓝天下,横空飞来一物,在白云的映衬下,漆黑闪亮——是一架直升机!机上的人正往舷窗外探看,看着地上的他。
没错,一架直升机。
可是,现在哪来直升机呀。即使有也飞不起来呀——没有燃料供应,再说也找不到人会驾驶。这不可能!然而,实实在在,它就在那儿,上面还有人正看着他呢。那神奇东西盘旋着徐徐降落,落在他的身边。
螺旋桨卷起的劲风向特罗派尔袭来,他转身就跑。然而没用,对方三个人,个个身强力壮,精神饱满,他想跑也跑不了。他停下来,本能地弓着身子,摆出一副打斗的架势。可对方却不想打,他们大笑起来,其中一人亲切地说:“睡过头了,小伙子。上飞机吧,我们送你回家。”
特罗派尔弓着身子立在原地不动,双手半握半抓,问道:“送我——”
“是啊,送你回家。”那人点点头说,“特罗派尔,知道你属于哪里吗?不送你回惠灵,那地方会让你不安害怕。”
“去——哪里?”
“属于你的地方。”特罗派尔这下听明白了。
他满腹疑窦地登上直升机。回家?这么说这世界还有一个家属于他这类人;这么说他并不孤独,不必离群索居,而可以和自己的同类在一起了。
突然他想起了加拉,愣住了。有个人看出了他的心思,对他说:“想老婆吧?我们在半英里外的地方看见,她正沿来路往惠灵方向飞快地跑回去了。”
特罗派尔点点头。这样更好,反正加拉不是狼。尽管特罗派尔试图把她变成一只狼,但她毕竟还不是。
有人关好舱门,另一人抓起操纵杆,不知怎么摆弄了几下,螺旋桨便在头上嗖嗖地旋转起来。机身在起落架上弹了弹,腾空而起,向远方飞去。
特罗派尔生平第一次俯瞰脚下的大地。
他们飞得并不高,也就二三百英尺的高度吧。但特罗派尔从未飞行过,这个高度已让他感到头晕目眩,直想呕吐。他们飞过西弗吉尼亚的群山,飞过冰封的小溪大河,飞过古老空旷而不知名的城镇。关山寂寥,山河残破,空无一人。
有人告诉特罗派尔,目的地在400英里外的某个地方。他们在天黑前能轻易地赶到那里。
果然,黄昏时分,特罗派尔就走在一个陌生城市的大街上。街灯已经亮了。电是热能,而热能是应该存储起来的。可这里的人却在肆意浪费热能,他想。
大街上有行人来来往往,他们走起路来,或大摇大摆,或阔步行进,手的摆动,腿的拖曳,均不经济合理,明显耗费能量。特罗派尔自孩提时代起便烙印在头脑里的教条告诉他,这样的走路姿势会让人变虚弱,是错误的,愚蠢的,该受责骂的,因为这样会过多耗费体内宝贵的能量。但这里的人看起来身体一点不虚弱,对浪费热能也并不在乎。
这地方叫普林斯顿,是个普通城市。与特罗派尔熟悉的惠灵、奥尔图纳或加雷明显不一样。它不像暂时性的居留地,倒像——对了,像个永久性的城市。特罗派尔以前听说过普林斯顿这个城市,可不巧,在他南来北往的迁徙途中偏偏从未经过。当然,他或是其他任何人都没有理由一定要经过此地,或一定不经过此地。但也有这样一种可能性,即有人出于某种目的作了某种安排,才使他们未能经过这里,这或许是有预谋的。像其它城市一样,这里人口也稀少,不过情况不太严重。大约五分之一的房屋尚有人居住,与其它地方相比,这比例已经够高的了。
陪同他走在身边的那人叫亨德尔,是搭救他的人之一。飞行途中他们谈得很少,现在也没说什么话。“先吃饭吧,”亨德尔说,领他向一家饮食摊走去。那地方灯火通明,热闹非凡,根本不像什么饮食摊,简直就是大饭店。
这个亨德尔,是何许人氏?他或者也是个卑鄙龌龊、令人深恶痛绝的家伙,没见过他有任何合乎礼仪的举止。“17传统礼仪”,他不知道,或者知道却根本不用。尽管他至少比特罗派尔年长五岁,却不让特罗派尔走在他后头或左面①。吃饭就吃饭,什么“一品二食三稍息”之类规矩,他统统不理会。特罗派尔对他谦让,请他吃“长辈份额”时,他还大声嘲笑。
【①按西方礼仪,同行时应让年长者和妇女走前头或右面。——译者注。】
他大咧咧、乐呵呵地对特罗派尔说:“如果你吃饱了撑的没事干,要恪守这些礼数也没什么不好。你们这些可怜的杂种就是没事干。又没本事干大事,再不拿这些个乌七八糟的破烂礼数来折腾,你们这帮人要因无聊而死去的。‘17传统礼仪’,我懂,不就是碰到不便用语言表达的细微情感时而改用的17种精巧手势么?去他妈的吧,特罗派尔,我就用语言,以后你多学着点。”
特罗派尔想着亨德尔说的话,一言不发地吃着饭。
外面进来一个人,一屁股坐在椅子上,好奇地扫了特罗派尔一眼,说道:“亨德尔,萨默维尔路那事怎么处理?河道封冻时,流水不畅,洪水泛滥,把什么都冲毁了。”
特罗派尔冒昧地问了句:“洪水把路冲毁啦?”
“路?没有。你就是亨德尔要找的那个人吧?叫特罗派尔,是吧?”他俯身从桌子那边伸过手来,握着特罗派尔的手摇了又摇,“我们原来把路堵死了,”他解释道,“不想洪水一来,把障碍物都给冲走了。现在我们得重新堵上。”
亨德尔说:“如果你用得着,就把拖拉机开去吧。”那人点头走了。亨德尔又对特罗派尔说:“快吃饭吧,我们耽搁得太久了。关于那条路,我们一直把它堵着,知道为什么吗?不让羊进出。凭什么要让他们进出呢?”
“羊?”
“就是对头,”亨德尔说,“狼的死对头。”
亨德尔是这样解释的:以100亿人计,每100万人中有一个人——只有一个——与众不同。这人有超常的智慧让自己生存下来,我们称其为狼。在100亿人的世界上,这样的人只有1万。
然后灾难来了,蹂躏着人类,饥其腹,冻其身,减少其数量,让所谓的“救世主弥赛亚”君临恐怖的天空,拐走地球,大批杀灭人类,仅余一小撮惊魂未定的幸存者。如今地球人口已不再是以前的100亿了,千分之一也不足。就算还有1亿人吧,他们呼号奔走在祖先留下的巨大家园里。
这1亿幸存者中,狼有多少?还是1万。
“你算弄明白了,特罗派尔。我们活下来了。我不在乎你叫我们什么。羊叫我们狼,而我,倒更愿意人家叫我超人。不管怎么说,我们活下来了。”
特罗派尔点点头,茅塞顿开:“原来我为逃离五戒监狱而活下来采用的诡计也正是狼之道啊。”
亨德尔一腔同情,看了他一眼,说道:“那之前的30年你在羊群里生存了下来,用的也是此道啊。好啦,跟我来吧。
亨德尔要带特罗派尔去各处巡视一番。他们先走进一座大楼,从外表看,这楼与其它古代废弃不用的大楼并无二致,一样灰色的石墙,一样玻璃破碎的窗口,但到里面一看,情况大不一样。两个下层的地下室里,如泻的紫光从安装在钢制锥形物顶端的巨型石英灯照射出来。见此情景,特罗派尔吓得脸上肌肉抽搐,转过身去,不敢再看。“完全无害,特罗派尔,不必担心。”亨德尔沉稳着说,“知道你看到的是什么吗?下面是一个核子聚变反应堆。热能,动力,我们需要的一切动力的来源。知道它意味着什么吗?”只见他神色严峻,通过观望孔凝视着那束耀眼的紫光。“跟我来。”他突然说道。
他们来到另一座大楼前。依然是灰色的石墙,入口处镌刻着“奥里埃尔博爱宫”几个字,已破损不堪。这次让特罗派尔吃惊的不是光,而是声音。锤打声,撞击声,滚动声,轰轰隆隆,乒乒乓乓,吱吱嘎嘎,尖锐刺耳,响成一片,全是机器加工金属材料发出的声音。“这是修理厂!”亨德尔大声说,“看见那些机器没有?我们的工人英尼逊用的,都是从我们所发现的各大工厂废墟里抢救整理出来的。你随便给英尼逊一个金属块——任何材料,任何形状——和一台机器,他就可以加工成任何形状、任何材料的金属部件来,毫不走样。钻孔,切割,刨面,焊接,熔融,区域熔融,黏合,等等,你只要告诉他做什么,他就可以做出来。我们在这个厂里加工出了6台拖拉机和41辆汽车所用的全部部件。我们还有其它厂——法明代尔和威切塔的飞机制造厂,威尔明顿的军火生产厂,等等。这里不生产军火,要是生产,英尼逊就能造出坦克来,并装备上105毫米口径的火炮。”
特罗派尔问:“什么叫坦克?”
亨德尔看了他一眼,没回答,只说了声:“跟我来。”
这一路看来,真让特罗派尔目不暇接,满脑子装的都是各处参观的所见所闻。这一切真是不可想像,太了不起了。
他看到了核反应堆,机器厂,流动汽车修理站和飞机库。
作品本身仅代表作者本人的观点,与本站立场无关。如因而由此导致任何法律问题或后果,本站均不负任何责任。