第27章
作者:阿加莎·克里斯蒂 更新:2021-11-29 04:13
峨们原来知道你的内弟白里安·皮尔逊住在澳大利亚,现在我们发觉前两个月他已到了英格兰,早就有人暗示了我,但你的妻子却咬定他住在新南威尔斯。”
“白里安到了英格兰!”德令先生似乎真的吃了一惊,“我可以向你保证,侦探,我不知道这事,我相信,我妻子也不知道。”
“他一直不跟你们来往吗?”
“确实没有。我只知道舒尔维亚曾写了两封信到澳大利亚给他。”
“啊,这样的话,我很抱歉,也非常扫兴,先生,可是我本能地认为他极可能已经跟他的亲人来往了,而你却坚持那样对我说。
“哎呀!我刚才说了,我们什么也不知道。抽支烟吧,侦探?我看,你们是抓到了那个逃犯。——“对,星期二深夜抓到的,地碰到了倒霉的浓雾,往回走了大约二十哩,高普林斯顿只有半哩路”“雾里走回头路那是多么奇异的事呀!他没有在星期五逃跑是件好事,不然人们真会把这件谋杀案栽到他头上的。”
“他是个危险人物,人们管叫他做佛里曼陀·佛来底,抢劫、行凶——过着很奇特的双重生活,有一半时何作为一个有学问、受人尊敬的富人。我本人不相信布罗德莫尔就容纳不了他。那种狂热的罪犯经常找他,他真会跑去跟最下贱的人结伴的!”
“我相信能从普林斯顿逃跑的人不多,是吗?”
“几乎不可能,先生,而这次特殊的越狱是经过周密策划的,我们还没查究到底呢。”
“好啦!”德令站起来望了一下手表,“均果没别的事的话,侦探——我看,我是相当忙的——。”
“不,还有些事,德令先生,我想弄清楚为什么你对我说星期五晚上你参加了舍施尔旅馆的文学晚宴?”
“我——我不明白你的意思,侦探。”
“先生,我想你应该明白的,德令先生,你没有参加宴会。”
马丁·德令愣住了,他两眼不停地转,从侦探的脸部到天花板,然后望着门,又望他的双脚。
侦探平静耐心地等待着。
“啊,”马丁·德令终于开口了,“假设我没有参加,这与你何干?我的舅舅已被谋杀了五个钟头,我的行动与你或别的人有什么关系呢?”
“你明确地说吧!先生,我需要证实你的话,你所说的已经有一半不真实了,我想要核实那另一半,你说你跟一位朋友共进午餐,还消磨一个下午。”
“对呀,我那位美国出版商。”
“他叫什么名字?”
“罗森克劳恩,埃德加·罗森克劳恩。”
“啊,他的地址呢?”
“他已经离开英格兰,上星期六定的。”
“去纽约吗?”
“对。”
“那他现在一定在海途中了,搭什么船呢?”
“我——我实在记不得了!”
“哪一条航线,知道吗?是库纳尔德线还是白星线?”
“我真的记不得了。”。
“那好吧。”侦探说。“我们可以打电报到纽约问他的商号,他们一定知道的;”“加尔根图亚号船。”、德令先生绷着脸说。
“谢谢你,德令先生。我看,只要你肯想,你是台记起来的,你说罗杰克劳恩先生和你共进午餐,还和他消磨了一个下午,那你见几点钟离开他的?”
“大约五点钟。”
“然后去哪里?”
“不告诉你,你管不了,你想知道的就进么多了。”
拿尔拉柯特侦探沉思地点点头,“如果罗森克劳恩证实德分先生的陈述,那对德分先生不利的一切申述都落空了,不论那天晚上他盼活动多么神秘,也影响不了这案情。”
“你打算干什么呢?”德分先生不安地问。
“给加尔根图亚号船上的罗森克劳恩先突发电服”。
“糟糕。”德令大叫起来,“你把我卷进_各种各样的宣传中去了,你要留神——。”
他走到写字桌,在一片纸上写了几句话,交给侦探。
“我看,你要为你的行为负责。”他不礼貌地说:“至少该照我的办法做。紧盯着一个人,造成这么多的麻烦,这是不公道的。”
那张纸上写着:
罗森克劳恩S·S加尔根图亚号,请证实14日星期五我和你共进午餐一直和你相处到五点钟。马丁·德令。
“直接给你回讯——我不反对,但不要寄到苏格兰场或某个警察派出所去。美国人怎么想法,你是知道的,我牵涉到案件的任何一点蛛丝马迹,都会使我最近和他们商订的契约告吹,请把这事做为私事处理,侦探。”
“我不反对这样做,德分先生,我所需要的是真实情况,电报费由我付,回电送到我在艾息特的私人住处去。”
“谢谢你,你是个好人。靠写作来谋生,没你那行那么容易吃,侦探。回讯一定使你满意,关于宴会的事,我确实没有对你讲实话,虽然我仍然坚持这么说,但事实上我已经把我去的地方告诉我妻子。不然的话,定给我带来许多麻烦”“要是罗杰克劳恩证实你的说法,那你就没有什么可怕的了,德令先生。”
“一个令人不舒畅的人。”侦探走出来时心里这么想。“但是他似乎很有把握,那位美国出版商会证实地讲实话。”
当他跳上回德文郡的火车时,忽然想起一件事。
“莱克罗夫特,”他说:“当然的——那是一位住在西诺福特一间小屋的老先生的名字。
一个奇怪的巧合。”
第二十五章 艾密莉小姐的分析
艾密莉·策列福西斯和查尔斯·安德比坐在艾息特德勒咖啡馆的一张小桌子旁。已是三点半钟,这儿是一派萧索,寥寥无几的人闲散地喝着茶,整个酒楼显得有点凄寂。
“喂,”查尔斯说,“你觉得他怎么样?”
艾密莉双眉紧锁:“难说。”她说。
会见警察后,白里安·皮尔逊跟他俩一块吃午饭,他对艾密莉非常礼貌,使她认为有些过分。
这位聪明的女子,感到似乎有个不自然的阴影,这年轻人秘密的恋爱,被好管闲事的人插了一手。白里安只得同意了查尔斯的建议,坐车去见警察。为什么他会逆来顺受?当支密莉了解白里安的个性后,她觉得这完全不是他的本性。她很有把握地认为“你见鬼去吧!”
这才是白里安的态度。
这种羊羔似的行动引起了怀疑,她把她的感觉对安德比说了。
“我说”,安德比说。“那个白里安有所隐瞒,所以他不敢横蛮。”
“情况正是这样。”
“你认为他有可能杀害策列维里安吗?”
“白里安。”艾密莉沉思着说,“这个人需要好好划付。我认为他是个无所顾忌的人,只要他想要某样东西,我看他是不受传统观念束缚的,他不是驯服的英国人。”
“撇开个人的成见,他比吉姆是不是更有可能首先动手?”安德比说。
艾密莉点点头。
“有更大的可能。他会把事情进行得更好——因为他从不慌张。”
“艾密莉,说实话,你是不是真的认为是他干的?”
“我——我不知道。他具备条件——是做这事的唯一的人。”
“具备条件是什么意思?”
“啊_第一是动机,”她数着手指列举起来,“同一个动机,两万英镑。第二是机会,星期五下午没有人知道他在什么地方。假若他的地点可以公开的话,——那——他不就说了吗?烟此,我们假定星期五那天,他确实是在哈息尔莫尔附近。”
“并没有任何人看见他在埃克参顿呀。”
查尔斯指出这一点,“他又是相当引人注目的人。”
艾密莉轻蔑地摇摇头。
“他不在埃克参顿。查尔斯,难道你不明白,如果他要搞谋杀,他会事先计划好,不在埃克参顿停留。只有那可怜的无罪的吉姆,象个傻瓜那样才会来到埃克参顿并停留在那里。
他可能躲在莱德福特和查格福特或许艾息特,他可能是从莱德福特步行到那里,——那是一条大路,当时可能还未冰封雪冻,还可以走。”
“我们应该四处侦探。”
“警察正在搞呢。”又密莉说,“他们会比我们厉害得多。社会上的事由警察去做好啦。我们和克尔提斯太太聊聊,从帕斯荷斯小姐那得到一些蛛丝马迹;监视威尔里特一家,等等,那是我们的私事。”
“由于案情的发展,也许不能单是这样。”查尔斯说。
“还是言归自里安·皮尔逊具备条件吧,”又密莉说,“我们分析了动机和机会两点,还有第三点——-这第三点,从某方面看,我认为是最重要的一点。”
“这第三点是什么?”
“你听着,从一开始我就感到我们不能忽视那个奇怪的转桌降神,我竭力用逻辑思维和锐利的目光盯住这件事,得出了三个结论:
(1)这是超自然的,那当然是不可思议的了,我个人认为也就不必去考虑它了;(2)
是有人蓄谋弄的,但因为人们还不能知道它的真正目的,所以我们也不必去考虑它;(3)
是个意外事件,有人自称不是有意这么做的,——确实是违心之言,无意中自我暴露,如果情况属实,那么这六个人当中,要么有人事先知道那天下午某个时刻策列维里安上尉将要被人杀害,要么有人当时正和他会面并发生暴力事件,这六个人中没有一个是实际的行凶犯,但肯定有一人与凶手有勾结,其中与布尔纳比少校或莱克罗夫特先生,或罗尼·加菲尔德其他任何一人都没有什么联系,但当我们把事情归结到威尔里特家时,情况就不同了,怀阿里特·威尔里特和白里安之间有联系,这两人亲密无间,谋杀事件发生后,那个女子一直坐立不安。”
“白里安到了英格兰!”德令先生似乎真的吃了一惊,“我可以向你保证,侦探,我不知道这事,我相信,我妻子也不知道。”
“他一直不跟你们来往吗?”
“确实没有。我只知道舒尔维亚曾写了两封信到澳大利亚给他。”
“啊,这样的话,我很抱歉,也非常扫兴,先生,可是我本能地认为他极可能已经跟他的亲人来往了,而你却坚持那样对我说。
“哎呀!我刚才说了,我们什么也不知道。抽支烟吧,侦探?我看,你们是抓到了那个逃犯。——“对,星期二深夜抓到的,地碰到了倒霉的浓雾,往回走了大约二十哩,高普林斯顿只有半哩路”“雾里走回头路那是多么奇异的事呀!他没有在星期五逃跑是件好事,不然人们真会把这件谋杀案栽到他头上的。”
“他是个危险人物,人们管叫他做佛里曼陀·佛来底,抢劫、行凶——过着很奇特的双重生活,有一半时何作为一个有学问、受人尊敬的富人。我本人不相信布罗德莫尔就容纳不了他。那种狂热的罪犯经常找他,他真会跑去跟最下贱的人结伴的!”
“我相信能从普林斯顿逃跑的人不多,是吗?”
“几乎不可能,先生,而这次特殊的越狱是经过周密策划的,我们还没查究到底呢。”
“好啦!”德令站起来望了一下手表,“均果没别的事的话,侦探——我看,我是相当忙的——。”
“不,还有些事,德令先生,我想弄清楚为什么你对我说星期五晚上你参加了舍施尔旅馆的文学晚宴?”
“我——我不明白你的意思,侦探。”
“先生,我想你应该明白的,德令先生,你没有参加宴会。”
马丁·德令愣住了,他两眼不停地转,从侦探的脸部到天花板,然后望着门,又望他的双脚。
侦探平静耐心地等待着。
“啊,”马丁·德令终于开口了,“假设我没有参加,这与你何干?我的舅舅已被谋杀了五个钟头,我的行动与你或别的人有什么关系呢?”
“你明确地说吧!先生,我需要证实你的话,你所说的已经有一半不真实了,我想要核实那另一半,你说你跟一位朋友共进午餐,还消磨一个下午。”
“对呀,我那位美国出版商。”
“他叫什么名字?”
“罗森克劳恩,埃德加·罗森克劳恩。”
“啊,他的地址呢?”
“他已经离开英格兰,上星期六定的。”
“去纽约吗?”
“对。”
“那他现在一定在海途中了,搭什么船呢?”
“我——我实在记不得了!”
“哪一条航线,知道吗?是库纳尔德线还是白星线?”
“我真的记不得了。”。
“那好吧。”侦探说。“我们可以打电报到纽约问他的商号,他们一定知道的;”“加尔根图亚号船。”、德令先生绷着脸说。
“谢谢你,德令先生。我看,只要你肯想,你是台记起来的,你说罗杰克劳恩先生和你共进午餐,还和他消磨了一个下午,那你见几点钟离开他的?”
“大约五点钟。”
“然后去哪里?”
“不告诉你,你管不了,你想知道的就进么多了。”
拿尔拉柯特侦探沉思地点点头,“如果罗森克劳恩证实德分先生的陈述,那对德分先生不利的一切申述都落空了,不论那天晚上他盼活动多么神秘,也影响不了这案情。”
“你打算干什么呢?”德分先生不安地问。
“给加尔根图亚号船上的罗森克劳恩先突发电服”。
“糟糕。”德令大叫起来,“你把我卷进_各种各样的宣传中去了,你要留神——。”
他走到写字桌,在一片纸上写了几句话,交给侦探。
“我看,你要为你的行为负责。”他不礼貌地说:“至少该照我的办法做。紧盯着一个人,造成这么多的麻烦,这是不公道的。”
那张纸上写着:
罗森克劳恩S·S加尔根图亚号,请证实14日星期五我和你共进午餐一直和你相处到五点钟。马丁·德令。
“直接给你回讯——我不反对,但不要寄到苏格兰场或某个警察派出所去。美国人怎么想法,你是知道的,我牵涉到案件的任何一点蛛丝马迹,都会使我最近和他们商订的契约告吹,请把这事做为私事处理,侦探。”
“我不反对这样做,德分先生,我所需要的是真实情况,电报费由我付,回电送到我在艾息特的私人住处去。”
“谢谢你,你是个好人。靠写作来谋生,没你那行那么容易吃,侦探。回讯一定使你满意,关于宴会的事,我确实没有对你讲实话,虽然我仍然坚持这么说,但事实上我已经把我去的地方告诉我妻子。不然的话,定给我带来许多麻烦”“要是罗杰克劳恩证实你的说法,那你就没有什么可怕的了,德令先生。”
“一个令人不舒畅的人。”侦探走出来时心里这么想。“但是他似乎很有把握,那位美国出版商会证实地讲实话。”
当他跳上回德文郡的火车时,忽然想起一件事。
“莱克罗夫特,”他说:“当然的——那是一位住在西诺福特一间小屋的老先生的名字。
一个奇怪的巧合。”
第二十五章 艾密莉小姐的分析
艾密莉·策列福西斯和查尔斯·安德比坐在艾息特德勒咖啡馆的一张小桌子旁。已是三点半钟,这儿是一派萧索,寥寥无几的人闲散地喝着茶,整个酒楼显得有点凄寂。
“喂,”查尔斯说,“你觉得他怎么样?”
艾密莉双眉紧锁:“难说。”她说。
会见警察后,白里安·皮尔逊跟他俩一块吃午饭,他对艾密莉非常礼貌,使她认为有些过分。
这位聪明的女子,感到似乎有个不自然的阴影,这年轻人秘密的恋爱,被好管闲事的人插了一手。白里安只得同意了查尔斯的建议,坐车去见警察。为什么他会逆来顺受?当支密莉了解白里安的个性后,她觉得这完全不是他的本性。她很有把握地认为“你见鬼去吧!”
这才是白里安的态度。
这种羊羔似的行动引起了怀疑,她把她的感觉对安德比说了。
“我说”,安德比说。“那个白里安有所隐瞒,所以他不敢横蛮。”
“情况正是这样。”
“你认为他有可能杀害策列维里安吗?”
“白里安。”艾密莉沉思着说,“这个人需要好好划付。我认为他是个无所顾忌的人,只要他想要某样东西,我看他是不受传统观念束缚的,他不是驯服的英国人。”
“撇开个人的成见,他比吉姆是不是更有可能首先动手?”安德比说。
艾密莉点点头。
“有更大的可能。他会把事情进行得更好——因为他从不慌张。”
“艾密莉,说实话,你是不是真的认为是他干的?”
“我——我不知道。他具备条件——是做这事的唯一的人。”
“具备条件是什么意思?”
“啊_第一是动机,”她数着手指列举起来,“同一个动机,两万英镑。第二是机会,星期五下午没有人知道他在什么地方。假若他的地点可以公开的话,——那——他不就说了吗?烟此,我们假定星期五那天,他确实是在哈息尔莫尔附近。”
“并没有任何人看见他在埃克参顿呀。”
查尔斯指出这一点,“他又是相当引人注目的人。”
艾密莉轻蔑地摇摇头。
“他不在埃克参顿。查尔斯,难道你不明白,如果他要搞谋杀,他会事先计划好,不在埃克参顿停留。只有那可怜的无罪的吉姆,象个傻瓜那样才会来到埃克参顿并停留在那里。
他可能躲在莱德福特和查格福特或许艾息特,他可能是从莱德福特步行到那里,——那是一条大路,当时可能还未冰封雪冻,还可以走。”
“我们应该四处侦探。”
“警察正在搞呢。”又密莉说,“他们会比我们厉害得多。社会上的事由警察去做好啦。我们和克尔提斯太太聊聊,从帕斯荷斯小姐那得到一些蛛丝马迹;监视威尔里特一家,等等,那是我们的私事。”
“由于案情的发展,也许不能单是这样。”查尔斯说。
“还是言归自里安·皮尔逊具备条件吧,”又密莉说,“我们分析了动机和机会两点,还有第三点——-这第三点,从某方面看,我认为是最重要的一点。”
“这第三点是什么?”
“你听着,从一开始我就感到我们不能忽视那个奇怪的转桌降神,我竭力用逻辑思维和锐利的目光盯住这件事,得出了三个结论:
(1)这是超自然的,那当然是不可思议的了,我个人认为也就不必去考虑它了;(2)
是有人蓄谋弄的,但因为人们还不能知道它的真正目的,所以我们也不必去考虑它;(3)
是个意外事件,有人自称不是有意这么做的,——确实是违心之言,无意中自我暴露,如果情况属实,那么这六个人当中,要么有人事先知道那天下午某个时刻策列维里安上尉将要被人杀害,要么有人当时正和他会面并发生暴力事件,这六个人中没有一个是实际的行凶犯,但肯定有一人与凶手有勾结,其中与布尔纳比少校或莱克罗夫特先生,或罗尼·加菲尔德其他任何一人都没有什么联系,但当我们把事情归结到威尔里特家时,情况就不同了,怀阿里特·威尔里特和白里安之间有联系,这两人亲密无间,谋杀事件发生后,那个女子一直坐立不安。”
作品本身仅代表作者本人的观点,与本站立场无关。如因而由此导致任何法律问题或后果,本站均不负任何责任。