第21章
作者:厄尔·德尔·比格斯    更新:2021-11-29 04:09
  “你是这么想的?”
  “这件事我已经想了好长时间了。我时常会遇见女孩儿,她们的眼神常常会暗示我向她们求婚,但我很谨慎。千万不可轻举妄动,要坚持住——这是我的信条。”
  “那你坚持住啦?”
  “当然,而且为之高兴。我自由自在,心情舒畅。夜晚来临时,漫步联合广场,周围灯光闪烁,飕飕的风声在耳边吹过,我只照顾自己的帽子以防被风吹走,谁还会轻声对我说:‘亲爱的,你到哪儿?我跟你一块儿走。’”
  “没人会吧?”
  “绝对没人。这样很好。你——你的情况和我一样。当然有成千上万的姑娘都只能以婚姻为依托。她们那样倒也无所谓,但你——为什么——你有很棒的工作,沙漠、群山、峡谷——你难道愿意放弃这一切去换取家中偏僻角落里的煤气灶台吗?”
  “我们也许能雇得起用人。”
  “很多人都能——但现在谁愿意去做用人呢?我提醒你好好考虑这件事。你现在正是大好时光,却要以结婚告终,去给威尔伯补袜子——”“我告诉过你他叫杰克。”“那又怎么样?他肯定会坚持让你做补袜子这一类的家务琐事。我真不愿意看到像你这样的姑娘被那些琐事所困——”
  “你说的是有些道理。”波拉·温德尔承认道。
  “我只不过在表面上挠了挠。”伊登故作轻描淡写状。
  姑娘把车开进了一个敞开的大门,里面有一幢高大的农舍,四周围绕着一些小木房子。“我们到了威特康姆医生家了,”波拉·温德尔说,“这个医生人不错,我想让你们俩认识一下。”
  她在前面带着路,穿过一扇屏风似的门,来到一间宽敞的客厅。虽然厅里的装饰没有迈登家的精美豪华,但处处都透着温馨舒适。一个灰白头发的妇人正坐在窗前的躺椅里悠闲地摇着,面目和善,心境坦然。“您好,医生,”姑娘说,“我给你带来一位造访者。”
  “您——您是那位医生?”伊登结结巴巴地说道。
  “对,”妇人答道,“不过,你用不着我,你身体很好。”
  “您身体也不错,”他答道,“我可以看得出。”
  “五十五岁了,”医生说,“多谢夸奖。请坐。你在哪儿住呢?”
  “路那头的迈登家。”
  “噢,我听说他在这儿。这位匹·杰·迈登不太像什么邻居,我去他那儿拜访过两次,但他从来不回访我。总是给人距离感——这一套在沙漠可不受欢迎。我们这儿的人都是朋友。”
  “你和很多人都是朋友。”波拉·温德尔说。
  “为什么不呢?”威特康姆医生说,“人活着不相互帮助又有什么意义呢?我尽我的最大努力了——我只希望我能做得再多此。”
  鲍勃·伊登忽然觉得自己在这个妇人面前显得很卑微。
  “来,跟我看看我的这块地方。”医生邀请道。“我使这儿的沙漠繁荣起来了——我要在我的墓碑上记下这件事。你真应该看看我刚来这几时周围的景象。只有一杆来复枪和一只猫为伴。猫都不愿意在这儿呆下去。我在这儿亲手为自己建造了第一幢房子,离埃尔多拉多五英里远,我每天徒步来回,福特先生的产品那时还没人听说过。”
  医生在前面带路,他们在院子里的小木房间穿行。她所到之处,房客疲惫的脸上立刻添了精神,呆滞的目光立刻闪现了希望。
  “这些病人是从全国各地慕名而来的,”波拉·温德尔说,“威特康姆医生给了这些悲痛欲绝的、迷茫泄气的病人以新的生命——”“别太夸张了,”医生说,“我只不过是对他们友好罢了。很多人都过着艰辛的日子,只好友好相待,会产生奇迹的。”
  在其中一间小木屋里,他们看见了马丁·桑恩正和沙克·菲尔·麦多夫亲密交谈。麦多夫和医生说了两句话后,脸色竟也变得和善多了。
  最后,伊登和彼拉·温德尔恋恋不舍地离开了医生家。威特康姆医生把他俩送到大门口,说:“以后常来啊。”“我希望有机会再来。”鲍勃·伊登说。他握住医生那双粗糙的手,接着说:“我开始体会到沙漠之美了。”医生笑了笑。“沙漠古老沉寂也智慧,”她说,“这中间蕴涵着的美,你已经有所觉察了,而这并不是每个人都能感受到的。威特康姆医生家的门一直都是不上闩的,随时欢迎你来访,小伙
  波拉·温德尔调转车头,两人静静地往回驶。
  沉默了一会儿,伊登开口了:“我觉得好像是去了玛丽姑姑家,临走时竟然还有点期望她给我塞上两块饼干,真让人觉得亲切。”
  “她确实是个好人,”姑娘温柔地说,“我不会忘记,我到沙漠后第一个晚上见到的灯光就是她家窗户里发出的;还有她那和善的目光,曾深深温暖了我。伟大的人不都是住在都市里的。”他们继续往前行驶。沙漠正午的燥热像火烧的感觉。淡淡的雾气模糊了远处的山峦和沙丘。鲍勃·伊登心中冒出一个奇怪的问题。“你从来没问过我为什么来沙漠。”他说。
  “我知道,”姑娘答道,“我早就觉察到你很快会发现咱们俩在沙漠上会成为朋友——然后你会主动告诉我。”
  “我是想在哪一天告诉你。不过现在我不能。可是你能不能告诉我你初次到迈登庄园时有没有觉察出什么不对劲儿的地方?”“我是觉察到了。”
  “嗯,我可以告诉你这一点:你很可能是对的。”她快速瞟了他一眼。“证实你觉察到的异样是我的任务。你提到的那个淘金者,我想尽一切努力再见到他。你有没有可能再遇见他?”
  “只是可能而已。”
  “嗯,如果你看见了的话,麻烦你尽快跟我联系一下——如果我的要求不算过分的话。”
  “完全可以,”她说,“很高兴能帮你。不过,那个淘金者也许现在已到了亚利桑那州了。我上次见到他时,他走得飞快。”
  “我想找那个人的原因,”伊登说,“我——我是希望能告诉你,可是不行,你要知道这并不是我不信任你,只是因为这不仅仅是我个人的秘密。”
  她点点头,“我理解,我不想知道。”“你变得越来越可爱了。”
  时间一分钟一分钟地过去了,车终于又到了迈登门口,鲍勃·伊登下了车。他站在那儿,看着姑娘的眼睛——真有些像威特康姆医生的眼睛:平静、安逸、和善。他笑了笑。
  “唉,我还不如承认吧——我真有点忌恨威尔伯。现在我突然意识到——如果说我真的是热爱自由的话,毫无疑问威尔伯为我做了最大的贡献。我不该再恨他了,我应该从心底里感激他才是。”
  “你究竟在说些什么呢?我怎么不懂?”“你没理解?我刚刚意识到我在抵抗生活中最大的诱惑。不过,我已经不用奋力反抗了,威尔伯已经救了我了。他真好,下次你写信给他时代我问候他一下。”
  她开始启动车。“不要担心,”她说,“即使没有威尔伯,你的自由也不会有丝毫危险的。我会来确保这一点的。”
  “我可不在乎你说的这些,虽然我也说不清这是为什么。”伊登说,“按道"奇"书"网-Q'i's'u'u'.'C'o'm"理是应该让我信服的,可事实上我根本就不喜欢你这句话。唉,又欠了一次搭车的人情。真不愿让你走——看来我要在这儿过一个枯燥的星期天了。今天下午我也许会进城,你介意吗?”“我也许都不愿意知道,”姑娘说,“再见。”
  鲍勃·伊登关于星期天的预言被证明是对的——漫长、枯燥。下午四点钟他再也受不了了。这时燥热渐渐在消逝,风悄悄地刮了起来。得到态度烦躁的迈登的允许之后,鲍勃·伊登开着小车朝热闹的埃尔多拉多驶去。
  那儿也并没有什么可消遣的。透过“沙漠边缘”旅馆的窗口,伊登看见店老板正在百无聊赖地翻看着一份周报。中心大街依然炙热、行人稀少。他把车停在旅馆门口,便朝着霍利的办公室走去。
  编辑没等伊登到门口就起身迎接他。“你好,我正盼着你来呢。乍到这空旷的沙漠上是会感到寂寞的。你来得正好,这里有你一份电报。”
  伊登接过黄色信封,急急忙忙撕开,是他父亲发来的:
  “我不明白事情进展如何,甚为不安。现在我听你们调遣。我对你俩信任倍至,但提醒你们:如果生意失败,我将深深遗憾。乔丹一家急于货物出手,维克多扬言要去找你们。有事及时通告于我。”
  “嗯,”鲍勃·伊登说,“这下可好了。”
  “怎么啦?”霍利问道。
  “维克多扬言要来——那串项链主人的儿子。要毁掉我们的努力还真是需要他这样口齿拙劣的笨蛋。”
  “迈登庄园有什么新消息吗?”两人就坐后霍利问道。
  “有几件事,”鲍勃·伊登答道,“先说最惨的事吧。我输了四十六美元。”他讲了玩儿扑克牌的前后经过。“另一件事是我看见桑恩先生在埋装过砒霜的瓶子;还有查理在桑恩的衣柜里发现了那支丢失的枪,枪膛里少了两颗子弹。”
  “真的?我相信你的伙伴查理会抓住桑恩更多的把柄,把他送进监狱的。”
  “也许吧,”伊登承认道,“不过路还很长呢。找不到尸体就没有办法去指控他谋杀。”
  “相信查理是有一手的。”
  伊登耸了耸肩。“是,如果找到充足的证据,他可就立了大功了。