第49章
作者:亚历山德拉·玛丽尼娜 更新:2021-11-29 04:05
“也就是说,您同意了?”
“我能跑到哪里去呢?只能同意了。把发生凶案的州的内务机关工作人员的名单给我,我就从这项工作开始干起。”
“老天爷,娜斯佳,您怎么就干这种简单的工作。这样吧,您列一个清单给我,我派别人去研究这个名单就行了,您还是做一些更有创造性的工作吧!”
“您不明白,科诺瓦洛夫将军,”娜斯佳深吸了一口气说道,“您根本就不明白,其他人是不会从这些材料中发掘出有用的东西的。”
“您怎么知道他们会不仔细?”科诺瓦洛夫皱了皱眉头。
“就是让他们比我仔细一千倍,他们也不会从中发现蛛丝马迹的。倘若有一个思路是你提出来的,你现在正在检验这个思想是否对头,那么,最枯燥无味的工作也会变成一种节日般的享受。在干这项工作的过程中,你还会提出一些新的思路,这就是侦查工作中创造力的源泉。要是让别人去研究这些名单,面对一大堆枯燥乏味的姓名、职务、编号,他什么思路也不会产生。因为这项工作中没有他自己的想象力,这是他那愚蠢的上司应一个名叫娜斯佳的蠢货的请求所下达的一个愚蠢之极的命令。”
“好吧,早就有人提醒过我,说娜斯佳常常会很粗鲁、很愚蠢,但至少您还是说服了我。您需要什么材料?”
娜斯佳很快列出了清单。
“最好再给我一份每个地区工作人员的电话号码的材料,这样我就可以随时给他们打电话,向他们了解情况了。”
“您很快就会拿到这些材料,”在同娜斯佳道别时,科诺瓦洛夫保证道,“代我向戈尔杰耶夫问好。”
尽管天色已经很晚,但娜斯佳还是想去一趟单位。戈尔杰耶夫办公室里的灯还亮着,里面传出他气愤的责问声,不知他在电话里同谁吼叫着。她轻轻地推开办公室门,朝里望去。令她惊奇的是,办公室里除了她的上司,科罗特科夫也在。
“进来吧,”科罗特科夫小声说道,“我们又有新情况了。你呢?”
“也有,但不是我们的案子。戈尔杰耶夫把我卖去当奴隶了。”
“卖给谁了?”
“科诺瓦洛夫。”
“时间长吗?”
“那要看事情的进展是否顺利了。但是,我并不是就不在这儿工作了。你也知道我们头儿的德行:要求您在工作时间做最主要的事情。至于次要的事情,虽说也很重要,应该在业余时间做,而其他的事情则要等有空再做了,只要做完就行了。我们的工作怎么样了?”
“今天有人认出了。”
“你说什么,真的吗?”
“像是真的。你听,戈尔杰耶夫正向他们发火呢!我们在这里苦苦地等了这么长时间,他们倒好,将尸体往太平间一送就没事了。你想,戈尔杰耶夫能不生气吗?”
“那到底是谁认出了我们的白头发老头?他的亲戚?”
“是邻居。老头儿养了两条狗,两条塞特种猎狗,它们想喝水、撒尿、吃东西,但没有人伺候它们,也没有人领它们出来。它们开始嗥叫,然后开始哀嚎。邻居们开始不安了,毕竟是孤老头一个,狗叫得这样惨,肯定是出事了。事情就是这样的。”
这时,戈尔杰耶夫已经打完了电话,正在用手帕擦着他的秃脑门呢。
“回来啦,”他嘟哝道,但一点儿也不生气,“我还以为你就留在那里了。怎么样,科诺瓦洛夫诱惑你了吧?”
“他倒是想这么做,但我的立场很坚定,他没有成功。”
“专案组呢?你难道也拒绝了?”
“我同意了,挺有意思的,难道不需要吗?”
“需要,需要。”戈尔杰耶夫漫不经心地点了点头,好像娜斯佳到部里去工作的问题是这个世界上他最不感兴趣的问题。
根据初步资料,在卡雷拉茨基被杀的男人名叫康斯坦丁·费奥多罗维奇·列文科,无业,独生。据邻居们反映,列文科是个不好动的人,从没有听到他屋里有什么剧烈的动静。从屋里的摆设来看,他是一个富足的人,但他并不讲排场,是个“暴发户”。猎枪价格不菲,保养得很好,这表明他喜爱狩猎,两条猎狗也能说明这一点。屋内没有发现女人的物品。列文科死前不久曾去过莫斯科三天,他把钥匙留给了一个邻居,请他照看自己的狗。
“我真是不明白,”娜斯佳纳闷地说道,“这个列文科同机灵的阿萨图良之间有什么共同点吗?他究竟是干什么工作的?”
“你尽情去想象吧,”科罗特科夫摊开了双手,戏谑地答道,“这就谢天谢地了,总算还有名字和地址。其他的情况大概要等两天后才能知道。知道吗,去检查他屋子的孩子们收获甚微。除了一本记录房租、水电费的收据本、一张卢布存折和一张外币存折外别无所获。身份证他有可能随身带着,被罪犯拿走了。可其他的证件呢?没有毕业证书,没有劳动技能证书,甚至连出生证明也没有。或许他把这些证件藏到了什么地方,或许都被人偷走了。”
“或许他根本就没有。”
“这怎么可能呢?”
“就是这样,根本就没有。应该尽快搞到列文科的履历,我们在这具尸体上浪费的时间太多了。”
临走前,娜斯佳到值班室取走了情况通报。从今天一早她就没有来得及看通报,她准备拿回家研读。科罗特科夫要去他父母家,老人家准备装修房子,需要他帮忙把家具从一个房间挪到另一个房间,好给工人们腾出地方。坐在地铁车厢内,娜斯佳愉快地享受着这静静的、一个人的夜晚。她想象着,回家后先喝上一杯咖啡,吃几片面包,然后坐到计算机旁研究通报。车厢内人不多,她旁边的坐位是空的,娜斯佳忍不住了,她想现在就看通报。对与工作有关的所有事情,她有着孩子般的迷恋和执著。娜斯佳偷偷地向四周张望了一番,好像准备做一件不体面的事情似的。然后,她从包里取出通报。偷盗、抢劫、斗殴、尸体、儿童失踪……她一行行地浏览下去,只在一些关键词上停留几眼。虽然只是浏览,但看过的内容会牢牢地记在脑子里,在需要的时候就会拿出来使用。
回到家后,她连忙在炉子上烧了一壶水,然后就坐在厨房里,将脚放在凳子上,一手拿着沾了乳酪的面包,一手拿着通报。这些用标准格式和惯用词句拟就的枯燥的文字,她可以几个小时不歇地读下去,就像在读一本最引人入胜的小说。但电话铃声打断了她的阅读。
“是阿娜斯塔霞·帕夫洛夫娜吗?”她听到了一个陌生男人的声音。
“对,是我。”
“我是绍利亚克。”
“帕维尔?”她惊讶道,她压根儿就没有想到他会来电话,“过得怎么样?”
“您的电话号码是米纳耶夫给我的,希望您不要介意。”
“我还不知道您找我有什么事呢。”她干巴巴地答道。
“我有一个请求……准确地说,不是请求,而是一个建议。要是可能的话,我想雇用您。”
“这确实有点问题,”娜斯佳小心翼翼地说道,“您究竟发生什么事了?”
“暂时还不知道,有可能什么事也没有发生。是关于我的女朋友……一句话,我找不着她了。”
“请原谅,帕维尔,这不是我的职业。尽管我要感谢您对我的信任,但追查一个不忠实的女人的下落,您最好还是去私人侦探机构寻求帮助吧。”
“您不明白,”他的声音里有一点儿不耐烦,“我非常相信她。我只是担心,她有可能遭遇不测了。”
“您有什么根据吗?”
“她不接电话。即使是在夜里也不接。您听着,娜斯佳,请不要对我说,她有可能到别的男人身边过夜了。我非常清楚,她不会这样做。”
“也有可能电话坏了,您去敲过她的门吗?”
“我……您瞧,我不在莫斯科。我外出办事了。”
“您是想让我跑一趟,敲敲她的门?”
“对,我就是这个意思。您能做这件事吗?我可以付钱,多少都行。”
“简直是胡说八道!她有工作吗?”
“有,但我没有她单位的电话号码。请您理解,她等了我两年,从萨马拉回来后我一直和她在一起。我压根儿就没有想到要问她单位的电话号码。”
“那好吧。我跑一趟,敲敲她的门,门开了,接着我该怎么做?我该对她说些什么?”
“若她在家,那就问问她,一切是否正常,她为什么不接电话。娜斯佳……”
电话中的声音停顿了一下。娜斯佳耐心地等待着,看帕维尔还要说些什么。
“帮帮忙吧,我会付钱。”他最终说道。
“好吧,”她叹了一口气说道,“您把地址、电话号码和姓名给我。”
“杜格涅茨·玛加丽塔·谢尔盖耶夫娜,塞瓦斯托波尔大街,44号楼……”
“您说什么?”娜斯佳打断了他的话,“杜格涅茨·玛加丽塔·谢尔盖耶夫娜?”
她在通报中看到过这个名字,大约在十分钟前刚刚看过。她迅速翻到那页纸。对,就是她,杜格涅茨·玛加丽塔·谢尔盖耶夫娜,塞瓦斯托波尔大街,44号。
“帕维尔,”她急忙说道,“您最好还是回莫斯科。”
“为什么?”
“请相信我,这样做要好一些。反正警察从昨天起就开始找你了。”
“为什么要找我?”
“您的姑娘的确已遭不幸。
“我能跑到哪里去呢?只能同意了。把发生凶案的州的内务机关工作人员的名单给我,我就从这项工作开始干起。”
“老天爷,娜斯佳,您怎么就干这种简单的工作。这样吧,您列一个清单给我,我派别人去研究这个名单就行了,您还是做一些更有创造性的工作吧!”
“您不明白,科诺瓦洛夫将军,”娜斯佳深吸了一口气说道,“您根本就不明白,其他人是不会从这些材料中发掘出有用的东西的。”
“您怎么知道他们会不仔细?”科诺瓦洛夫皱了皱眉头。
“就是让他们比我仔细一千倍,他们也不会从中发现蛛丝马迹的。倘若有一个思路是你提出来的,你现在正在检验这个思想是否对头,那么,最枯燥无味的工作也会变成一种节日般的享受。在干这项工作的过程中,你还会提出一些新的思路,这就是侦查工作中创造力的源泉。要是让别人去研究这些名单,面对一大堆枯燥乏味的姓名、职务、编号,他什么思路也不会产生。因为这项工作中没有他自己的想象力,这是他那愚蠢的上司应一个名叫娜斯佳的蠢货的请求所下达的一个愚蠢之极的命令。”
“好吧,早就有人提醒过我,说娜斯佳常常会很粗鲁、很愚蠢,但至少您还是说服了我。您需要什么材料?”
娜斯佳很快列出了清单。
“最好再给我一份每个地区工作人员的电话号码的材料,这样我就可以随时给他们打电话,向他们了解情况了。”
“您很快就会拿到这些材料,”在同娜斯佳道别时,科诺瓦洛夫保证道,“代我向戈尔杰耶夫问好。”
尽管天色已经很晚,但娜斯佳还是想去一趟单位。戈尔杰耶夫办公室里的灯还亮着,里面传出他气愤的责问声,不知他在电话里同谁吼叫着。她轻轻地推开办公室门,朝里望去。令她惊奇的是,办公室里除了她的上司,科罗特科夫也在。
“进来吧,”科罗特科夫小声说道,“我们又有新情况了。你呢?”
“也有,但不是我们的案子。戈尔杰耶夫把我卖去当奴隶了。”
“卖给谁了?”
“科诺瓦洛夫。”
“时间长吗?”
“那要看事情的进展是否顺利了。但是,我并不是就不在这儿工作了。你也知道我们头儿的德行:要求您在工作时间做最主要的事情。至于次要的事情,虽说也很重要,应该在业余时间做,而其他的事情则要等有空再做了,只要做完就行了。我们的工作怎么样了?”
“今天有人认出了。”
“你说什么,真的吗?”
“像是真的。你听,戈尔杰耶夫正向他们发火呢!我们在这里苦苦地等了这么长时间,他们倒好,将尸体往太平间一送就没事了。你想,戈尔杰耶夫能不生气吗?”
“那到底是谁认出了我们的白头发老头?他的亲戚?”
“是邻居。老头儿养了两条狗,两条塞特种猎狗,它们想喝水、撒尿、吃东西,但没有人伺候它们,也没有人领它们出来。它们开始嗥叫,然后开始哀嚎。邻居们开始不安了,毕竟是孤老头一个,狗叫得这样惨,肯定是出事了。事情就是这样的。”
这时,戈尔杰耶夫已经打完了电话,正在用手帕擦着他的秃脑门呢。
“回来啦,”他嘟哝道,但一点儿也不生气,“我还以为你就留在那里了。怎么样,科诺瓦洛夫诱惑你了吧?”
“他倒是想这么做,但我的立场很坚定,他没有成功。”
“专案组呢?你难道也拒绝了?”
“我同意了,挺有意思的,难道不需要吗?”
“需要,需要。”戈尔杰耶夫漫不经心地点了点头,好像娜斯佳到部里去工作的问题是这个世界上他最不感兴趣的问题。
根据初步资料,在卡雷拉茨基被杀的男人名叫康斯坦丁·费奥多罗维奇·列文科,无业,独生。据邻居们反映,列文科是个不好动的人,从没有听到他屋里有什么剧烈的动静。从屋里的摆设来看,他是一个富足的人,但他并不讲排场,是个“暴发户”。猎枪价格不菲,保养得很好,这表明他喜爱狩猎,两条猎狗也能说明这一点。屋内没有发现女人的物品。列文科死前不久曾去过莫斯科三天,他把钥匙留给了一个邻居,请他照看自己的狗。
“我真是不明白,”娜斯佳纳闷地说道,“这个列文科同机灵的阿萨图良之间有什么共同点吗?他究竟是干什么工作的?”
“你尽情去想象吧,”科罗特科夫摊开了双手,戏谑地答道,“这就谢天谢地了,总算还有名字和地址。其他的情况大概要等两天后才能知道。知道吗,去检查他屋子的孩子们收获甚微。除了一本记录房租、水电费的收据本、一张卢布存折和一张外币存折外别无所获。身份证他有可能随身带着,被罪犯拿走了。可其他的证件呢?没有毕业证书,没有劳动技能证书,甚至连出生证明也没有。或许他把这些证件藏到了什么地方,或许都被人偷走了。”
“或许他根本就没有。”
“这怎么可能呢?”
“就是这样,根本就没有。应该尽快搞到列文科的履历,我们在这具尸体上浪费的时间太多了。”
临走前,娜斯佳到值班室取走了情况通报。从今天一早她就没有来得及看通报,她准备拿回家研读。科罗特科夫要去他父母家,老人家准备装修房子,需要他帮忙把家具从一个房间挪到另一个房间,好给工人们腾出地方。坐在地铁车厢内,娜斯佳愉快地享受着这静静的、一个人的夜晚。她想象着,回家后先喝上一杯咖啡,吃几片面包,然后坐到计算机旁研究通报。车厢内人不多,她旁边的坐位是空的,娜斯佳忍不住了,她想现在就看通报。对与工作有关的所有事情,她有着孩子般的迷恋和执著。娜斯佳偷偷地向四周张望了一番,好像准备做一件不体面的事情似的。然后,她从包里取出通报。偷盗、抢劫、斗殴、尸体、儿童失踪……她一行行地浏览下去,只在一些关键词上停留几眼。虽然只是浏览,但看过的内容会牢牢地记在脑子里,在需要的时候就会拿出来使用。
回到家后,她连忙在炉子上烧了一壶水,然后就坐在厨房里,将脚放在凳子上,一手拿着沾了乳酪的面包,一手拿着通报。这些用标准格式和惯用词句拟就的枯燥的文字,她可以几个小时不歇地读下去,就像在读一本最引人入胜的小说。但电话铃声打断了她的阅读。
“是阿娜斯塔霞·帕夫洛夫娜吗?”她听到了一个陌生男人的声音。
“对,是我。”
“我是绍利亚克。”
“帕维尔?”她惊讶道,她压根儿就没有想到他会来电话,“过得怎么样?”
“您的电话号码是米纳耶夫给我的,希望您不要介意。”
“我还不知道您找我有什么事呢。”她干巴巴地答道。
“我有一个请求……准确地说,不是请求,而是一个建议。要是可能的话,我想雇用您。”
“这确实有点问题,”娜斯佳小心翼翼地说道,“您究竟发生什么事了?”
“暂时还不知道,有可能什么事也没有发生。是关于我的女朋友……一句话,我找不着她了。”
“请原谅,帕维尔,这不是我的职业。尽管我要感谢您对我的信任,但追查一个不忠实的女人的下落,您最好还是去私人侦探机构寻求帮助吧。”
“您不明白,”他的声音里有一点儿不耐烦,“我非常相信她。我只是担心,她有可能遭遇不测了。”
“您有什么根据吗?”
“她不接电话。即使是在夜里也不接。您听着,娜斯佳,请不要对我说,她有可能到别的男人身边过夜了。我非常清楚,她不会这样做。”
“也有可能电话坏了,您去敲过她的门吗?”
“我……您瞧,我不在莫斯科。我外出办事了。”
“您是想让我跑一趟,敲敲她的门?”
“对,我就是这个意思。您能做这件事吗?我可以付钱,多少都行。”
“简直是胡说八道!她有工作吗?”
“有,但我没有她单位的电话号码。请您理解,她等了我两年,从萨马拉回来后我一直和她在一起。我压根儿就没有想到要问她单位的电话号码。”
“那好吧。我跑一趟,敲敲她的门,门开了,接着我该怎么做?我该对她说些什么?”
“若她在家,那就问问她,一切是否正常,她为什么不接电话。娜斯佳……”
电话中的声音停顿了一下。娜斯佳耐心地等待着,看帕维尔还要说些什么。
“帮帮忙吧,我会付钱。”他最终说道。
“好吧,”她叹了一口气说道,“您把地址、电话号码和姓名给我。”
“杜格涅茨·玛加丽塔·谢尔盖耶夫娜,塞瓦斯托波尔大街,44号楼……”
“您说什么?”娜斯佳打断了他的话,“杜格涅茨·玛加丽塔·谢尔盖耶夫娜?”
她在通报中看到过这个名字,大约在十分钟前刚刚看过。她迅速翻到那页纸。对,就是她,杜格涅茨·玛加丽塔·谢尔盖耶夫娜,塞瓦斯托波尔大街,44号。
“帕维尔,”她急忙说道,“您最好还是回莫斯科。”
“为什么?”
“请相信我,这样做要好一些。反正警察从昨天起就开始找你了。”
“为什么要找我?”
“您的姑娘的确已遭不幸。
作品本身仅代表作者本人的观点,与本站立场无关。如因而由此导致任何法律问题或后果,本站均不负任何责任。