第11章
作者:[美]劳莉·菲利亚·斯道勒兹    更新:2021-12-05 00:11
  “你的幽默感哪去了?”
  我开始把窗帘拽下来,把他挡在外面。我现在不想和他说话。我看上去糟糕透了。我感到糟糕透了。而且,我蔑视这样的玩笑。
  “等等,”他说,“我道歉,OK?”
  简直难以抗拒。他那么惹人喜欢,站在脚尖上,嘴角上沾着一块儿白色牙膏。我脑子闪过一个想象的画面:我们一起醒来,他偷偷地溜走,这是我们的秘密。
  现实把我头脑里的画面驱走,我推开窗户。“你到这来干什么?”
  “我其实是来找笛瑞儿的。”
  “去洗澡了。什么事?”
  “我们本来约好早餐的时候见的。我帮她写心理课作业。”
  “真的吗?我还以为正好相反呢。”
  “我帮她,她帮我。”他眨眼。“有区别吗?”他把胳膊肘拄在窗台上,往屋子里面看。你们这些女孩真邋遢,比我们这些单身汉还过分。”
  我用手梳理着头发,想偷偷地用夹痛头发的方法,让自己的脸色看上去有点颜色。“我会告诉她你来过了。”
  “怎么的?你想让我马上就走啊?”查德把手吊在窗台里侧,我看到他指关节上的细汗毛。“我可以进来吗?”他问。
  “为什么呀?”
  “哪那么多为什么呀?就是闲逛,聊天。我们没有去年这时候说话说得多了。”
  的确是这样的。但是自从我们接吻后,我们之间就不同了。我看着他,从他弯卷着的长睫毛看到他撅起的嘴,感到百万只火箭筒从心里迸发出来,仅仅是因为想到了那一吻。
  “别看了,”他说,“上面有花生奶油和香蕉三明治碎渣吗?”
  我感到自己的脸热了,象一碗浓汤。他也在想着那一刻。这并没有让我感到吃惊。让我感到吃惊的是,他承认了他在想着那一刻,这是截然不同另外一回事。
  他想让我知道,他在想着那一刻。
  一半的我希望让他进来,另一半的我想关上窗户,把窗帘拽在他的脸上,断然地,永远地。我把两种想法一起吞咽了下去,说,“这不是一个好主意。释放夫人经常在这个时间巡视。”
  他点头,那双迷人的、蓝绿色的眼睛溢出了失望。
  我咬住腮帮,在大脑里迅速搜索着应该说些什么。任何可以说的话。“那么,谁告诉你我们喜欢恐怖?”
  “一只小鸟。”他说,挺着胸脯。过了好一会我才发现他正穿着他的旧球衣,那件我们用来堵破窗户的旧球衣。
  “嘿,你穿着这件衣服呢。你什么时候拿到它的?有人从我们寝室把它拿走了。”
  “当然是有人拿走了它。”
  “是啊。”我说。“我们昨晚回来的时候,它就不见了。”我回头看着打破了的玻璃窗,现在贴在那的是印着史酷比图案的海滩浴巾——安珀的新作。
  查德把面罩又套到头上,象达思?魏德一样喘着气。“在你们企图吓唬我失败之后,这只是我报复你们这些女孩的方式。祝你们下次好运。”
  “你说什么呢?我们可没有去吓唬你。”
  他抬起面罩,“你们没有?”
  我摇头。
  “那么是谁把我的球衣放在了我的信箱里?”他从后屁股拽出一张笔记纸。“这是附在上面的。”
  我拿过字条,满篇都是用红色记号笔写的大写字母:“离她远一点。我在看着你。”
  “不管它了。”他说。“可能是那些臭小子在开玩笑。哎,我得在警察抓着我之前离开。我也许晚些时候会再过来。”
  “也许吧。”我点头,手里还紧紧攥着那张字条。
  “你能告诉笛瑞儿早餐的时候去不了了吗?球队训练。”
  我终于把吊在嗓子眼的担心咽了下去,费劲地轻轻点点头。
  “告诉她多诺万会在房间里,把作业电邮过去就行,我让多诺万帮我打印出来,上课前给我。”
  我的脑子里乱糟糟地堆了一堆问题。我一个也没有问出来,相反,却说了一声OK。
  “谢谢,斯泰西。告诉笛瑞儿,也谢谢她。我欠她的多了。哦,再告诉她把答案稍稍改动(奇qIsuu.cOm書)一下。别让老师认为我们抄袭。”他眨眨眼睛。
  我挥手再见,关上窗户,插好插销。
  它发生了。他取消了约会。扑克牌的预言是真的。
  第十一章
  我一把推开了浴室的门,大步地踏在红色瓷砖上,找笛瑞儿。有几个女孩正在排队等淋浴间,手上都拿着香波和浴液,但没有笛瑞儿。我的目光开始急速地搜索从浴帘下面露出的一双双脚,寻找笛瑞儿的粉红色果冻拖鞋。我在最后一个淋浴间发现一双奥斯卡拖鞋,“安珀,是你吗?”我晃动浴帘。
  “滚,”一声显然不是安珀的喉音。
  我绕过水池,拐个弯,看到了笛瑞儿,她站在镜子前,正在用吹风机吹开头发。
  她关掉吹风机,“怎么了?”
  “你没事吧?”我几乎上不来气了。我从她的肩上看过去,维洛妮卡?李曼正在离我们不远的水池边假装刷牙,很显然,她在偷听。
  “你没事吧?”笛瑞儿问。
  “把你的东西收拾收拾,我们走。”我说,“我们谈谈。”
  “不管你谈什——么。”笛瑞儿重新专心照镜子,从梳妆袋里掏出一只肉粉色口红,向维洛妮卡厌恶地吹了口气,“查德就喜欢我用这个颜色。”
  所有人都知道,为了和查德的一次约会,维洛妮卡居然有一年没有喷发胶。笛瑞儿冲着我笑,对自己的恶毒表现感到挺骄傲。
  维洛妮卡向笛瑞儿的水池子里吐了一口刷牙水,一点薄荷泡沫落在笛瑞儿的脸上。
  “小心点!”笛瑞儿尖叫,用棉球擦掉泡沫。
  维洛妮卡咄咄逼人地站到笛瑞儿面前。“如果下次再让我抓到你和你的败类朋友‘闪’我老爸,你可得给我一个交代。”
  “你说什么呢?”笛瑞儿问。
  “昨天晚上在你们房间外面的是我爸。”维洛妮卡继续说,“他在找我的房间,然而不巧的是找到了你们的房间。你的房间是在一楼,最右面,面对草坪的那一间,对不对?你们是不是饥渴到非找中年男人不可的地步了?”
  “是不是你爸饥渴到非趴到女孩子的窗户偷窥不可的地步了?”
  “X你的。”维洛妮卡说。“告诉你说,我爸下夜班,他到我这儿来取几把钥匙。而当时寝室楼的前台没有人。”
  笛瑞儿冲着维洛妮卡喷了几下香水挡住她的逼近。“好啊,他一定喜欢他看到的景象,因为他今天早上又回来了。”
  “是把钥匙送回来——和你们一点关系都没有。”维洛妮卡走开,笛瑞儿和我相视大笑。
  “可能她对老爸有古怪的情结。”笛瑞儿说。
  “简直不能相信那是他。”我说。
  “对了,”笛瑞儿突然反应过来,“你说查德来不了了吗?”
  “他说球队早上有什么训练课。”我说。“他要你把作业伊妹儿给多诺万,多诺万在上课前打印好再给查德。”
  “那多诺万早上怎么不去训练?他是明星中卫。”她使劲把口红摔到水池子里。我讨厌他对我撒谎,放我的鸽子。和上个星期一样,和我讲什么要去看他的奶奶的故事。”
  “他是戴着打球用的面罩呢。”我说,“你知道这意味着什么,对不对?扑克牌是对的。他爽约了。”
  “我有比扑克牌更重要的事去琢磨。”
  “比你的生命更重要?”
  笛瑞儿想推开我过去,但是我抓住了她的胳膊,她打了一个转。“你这个乳臭未干的家伙一直被惯着,这次不行了。”我说,“我要帮你,不管你愿不愿意。”
  她盯着我看了几秒钟,不愿意听却又被吓得跑不了的样子。“我现在就能处理这件事。”
  “好吧,对不起,但是你现在没有选择。你是我最好的朋友,我不想在你身上发生什么事。”
  我把笛瑞儿领到一个讲话更隐秘的洗手间,把在我手里攥皱了的那张纸条放在她手上。
  “这是什么?”
  “打开它。”我说。“夹在查德的球衣里的。他拿回球衣了。球衣和字条被塞在他的信箱里。”
  “离她远一点。我在看着你?”笛瑞儿读到。“等等,我有点糊涂;我以为是我应该拿到这个字条。”
  “你会的,”我说。“另外一张。写给你的。我肯定。”
  “这里的‘她’指的是谁?”她问。
  “你认为呢?”
  笛瑞儿笑了。“是我,不是吗?”
  “这可不是在夸你,笛瑞儿。这很严肃。不管是谁写的字条,他都费了很大的劲儿来来阻止查德和你在一起。查德自己的处境甚至也很危险。”
  笛瑞儿的笑容凋谢了。“这没有道理。为什么每一个人都想伤害查德?”
  “因为不管这个人是谁,他都是想独自占有你。”
  “你肯定这是一个男的吗?”
  “谁知道呢?你在这儿惹恼的女生也足够多了。”我在墙上展开字条,摩挲着它。字条的“她”字下面突然产生了一阵震动。我用手指描着它的笔画,然后把它拿到鼻子下面。
  “怎么了?”笛瑞儿问。“那是什么?”
  “百合。”我说。“象我的梦里一样。是百合。”
  “和百合有什么关系?”她问。“它们只是花儿。”
  “百合是代表死亡的花。”
  “你吓唬我。”
  “我们都卷到了这件事里。”