第170章
作者:阿庇安    更新:2021-12-04 03:48
  128.当天是消磨在准备工作上,直到第九时,③在两军之间的空地上,两
  只老鹰在万籁无声的寂静中互相扑击。在布鲁图一边的老鹰败逃的时候,他
  的敌人发出高声的叫喊,于是交战了。一开始,战斗就是激烈可怕的。他们
  不需要弓箭、石头或标枪,这些是在战争中常用的,因为他们不用一般的排
  演和战术,而是短兵相接进行肉搏战,他们杀死敌人和被敌人杀死,彼此都
  想冲破对方的阵线。在一方面,这是为了自己的生存而还不是为了胜利而战;
  在另一方面,这是为了胜利,为了满足那个被迫而勉强作战的将军而战。屠
  杀和呻吟之声是可怕的。阵亡者的尸体被运回来,另一些人从后卫跑上去,
  填补死者的空位。将军们到处飞跑,监督一切事情,以他们的热情鼓励他们
  的部下,鼓励那些苦战的人继续苦战,把那些精疲力竭的人换班休息,使前
  线总是有新生的勇气。
  ① 参阅本卷第116。——译者
  ② 指饥饿。——译者
  ③ 约下午三时左右。——译者
  最后,屋大维的士兵们,或者由于害怕饥饿,或者由于屋大维自己的幸
  运(因为布鲁图的士兵们当然是没有过失的),推动敌人的阵线向后退却,
  好象他们是转动一个很重的机器一样。布鲁图的士兵们最初被赶着一步一步
  地慢慢向后退却,没有丧失他们的勇气。不久之后,他们的行列被冲断,他
  们的退却比较迅速了,于是后方的第二和第三行列也跟着退却,都毫无秩序
  地混杂在一起,彼此互相拥挤,又被那些不停地追赶他们的敌人所拥挤,直
  到最后,这种退却很明显地变为溃逃了。当时屋大维的士兵们特别注意他们
  所受的命令,他们自己冒着很大的危险,夺取敌人要塞的城门,因为他们受
  到城墙上和正面的投射器的射击,但是他们阻止了大部分敌人不能进入城墙
  内。这些敌人有些逃往海边,有些通过西加克兹河逃入山中。
  129.敌人溃败后,两个将军彼此分配了剩下来的工作:屋大维去俘虏那
  些从军营里逃出来的人,监视敌人的主要军营,而安敦尼指挥一切,到处进
  攻,袭击那些逃亡者和那些还聚集在一起的人,袭击其他敌人扎营的地方,
  同样猛烈地摧毁了所有的军营。因为担心主要的敌人会逃掉,又聚集一支军
  队来,他急忙地派遣骑兵到大道上和战场的出路上去截获那些企图逃跑的
  人。这些骑兵分配了他们的工作:有些人带着色雷斯人累斯卡斯急忙地跑上
  山去,因为他知道这些道路。他们包围那些设防的据点和悬崖,搜索逃亡者,
  监视那些在里面的人。另一些人则追赶布鲁图本人。琉西略看见他们凶猛地
  冲上来了,他冒充布鲁图,投降了,请求他们把他交给安敦尼,而不要交给
  屋大维;主要是因为这个缘故,他们相信他是布鲁图,企图逃避他的不可调
  和的死敌。当安敦尼听说他们把他带来了,他跑去会见他,但他停了一下,
  沉思这个人的命运、品位和美德,考虑他应该如何接待布鲁图。当他来到了
  的时候,琉西略说出他自己来,他十分勇敢地说,“你们没有俘虏布鲁图,
  美德永远不会被卑贱所俘虏的。我瞒过了这些人,所以我来到这里。”安敦
  尼看见那些骑兵因为他们的错误而惭愧,安慰他们说,“你们替我捉着的人
  并不太坏,而是比你们所想象的要好些——正好象一个朋友比一个敌人好得
  多一样。”于是他把琉西略交给他的一个朋友照顾,后来他使琉西略在自己
  的部下服务,委任他一个亲信的职位。
  ⅩⅦ.布鲁图的自杀。对布鲁图和
  喀西约的评论
  130.布鲁图带着一支人数颇多的军队逃往山中,想在夜间回到他的军营
  里去,或向海边移动。但是所有的道路都有守卫者包围着,他和他所有的部
  下带着武器过了一夜,据说,他仰视天上的星辰,叹息说:
  “不要忘记,宙斯,这一切灾难的制造者。”①意思是指安敦尼。据说,
  安敦尼后来当他自己在危险中的时候,也重念了这句诗,后悔当初他可以跟
  喀西约和布鲁图合作的时候,他变为屋大维的工具。但是目前安敦尼和他的
  前哨一块儿,带着武器过了一夜,以防备布鲁图,用堆集起来的尸体和战利
  品作为矮墙,以保卫自己。屋大维辛苦地工作,直到半夜,于是因病,退而
  休息去了,留下诺巴那斯在那里监视着敌人的军营。
  131.第二天,布鲁图看见敌人还在那里埋伏等待他,同时跟他一块儿上
  山的士兵不到4 个足额的军团,因此他认为最好是不对士兵们讲话,而只对
  军官们讲话,因为这些军官们已经因为他们的错误而深自惭愧和后悔了。他
  派人到他的军官们那里去,想考验他们,看他们是不是愿意冲破敌人的防线,
  去恢复他们自己的军营,因为这个军营还是他们自己留在那里的军队占据
  着。这些军官们,虽然他们轻率地冲出进行战斗是不明智的,大部分表现得
  很勇敢,但是现在因为神意使他们迷惑了,给他们的将军一个不应有的答复,
  说他应当为自己打算,他们已经多次尝试了他们的运气,他们不愿意抛弃最
  后留下来的一点和解的希望。于是布鲁图对他的朋友们说,“如果这些人的
  倾向是这样的话,我对我的祖国已经没有用了。”他叫他的一个朋友伊壁鲁
  斯人斯特拉图来,命令他把他杀死。当斯特拉图还劝他仔细考虑一下的时候,
  布鲁图叫他的一个仆人来。于是斯特拉图说,“如果决心已经确定了的话,
  在执行你的最后命令的时候,你的朋友不应当不如你的仆人。”他说完了这
  句话之后,就用剑刺入布鲁图的腰部,布鲁图没有畏缩或躲闪。
  132.喀西约和布鲁图这两个最高贵、最显赫的罗马人有无可比拟的道
  德,只是犯了一种罪行,他们两人就是这样死了;因为虽然他们是伟大的庞
  培的党人,而且无论在和平时期或战争时期,曾经是盖约·恺撒的敌人,但
  是恺撒把他们当作朋友,而且自从把他们当作朋友以后,他对待他们如同自
  己的儿子。元老院总是特别爱护他们的,当他们遭遇不幸的时候,元老院总
  是同情他们。因为他们两人的缘故,元老院给予所有的凶手们以特赦;当他
  们逃亡的时候,元老院任命他们为总督,使他们不致变为流亡者;元老院不
  是漠视盖约·恺撒,也不是因为他的遭遇而高兴,元老院钦佩他的勇敢和幸
  运,所以在他死时给他以公葬,批准他的法令,长期任命他所指定的人为行
  政长官和总督,认为没有什么比他所建议的还更好些。但是元老院对于这两
  个人的热情和对于他们的关怀使元老院有共同谋杀恺撒的嫌疑——他们两人
  是这样为一切的人所敬爱。最显贵的流亡的人对于他们两人比对绥克斯都庞
  培更加尊敬,虽然庞培和三巨头比较接近,而且不是不可和解的,而他们两
  人和三巨头比较疏远,而且是不可和解的。
  133.当他们必须拿起武器来的时候,不到两个整年的工夫,他们聚集了
  20 个军团以上的步兵,大约20,000 骑兵和2,000 条战舰,以及与之相适
  ① 幼里披底《美狄亚》,332 页。——英译者
  应的器械和大量的金钱,这些金钱有些是来自自愿的捐献,有些是来自强迫
  的勒索。他们成功地和许多民族、许多城市和反对党派的人进行战争。他们
  使马其顿和幼发拉底河之间所有的民族都归他们统治。他们使那些过去跟他
  们作过战的人跟他们建立同盟,而这些人对他们最为忠诚。他们使独立的国
  王和王公,甚至在某种小的程度上使帕提亚人为他们服务,虽然帕提亚人是
  罗马人的敌人;但是他们没有等待帕提亚人来参加这次决定性的战役,因为
  担心这个野蛮而敌对的种族会熟习于和罗马人作战。最了不起的一件事情就
  是他们的大部分军队是过去盖约·恺撒的军队,而对于恺撒非常爱戴,但是
  这些军队就被那杀害恺撒的凶手们所说服,跟随他们来反抗恺撒的儿子,比
  跟随恺撒的战友和同僚安敦尼更为忠诚些;因为就是在他们被打败了的时
  候,也没有一个士兵叛离布鲁图和喀西约,而有些士兵们,在战争开始之前,
  就在勃隆度辛叛离了安敦尼。①他们过去在庞培部下服务,而现在在布鲁图和
  喀西约部下服务的原因都不是为了他们自己的利益,而是为了共和的事业;
  这固然只是表面上假托的名义,但总是可悲伤的。这两个领袖,当他们认为
  他们已经不能对他们的祖国有用的时候,都同样地轻视他们自己的生命。在
  他们所注意和努力的方面,喀西约密切地注意战争,好象一个角斗士注意他
  的对手一样。布鲁图,不管他在什么地方,对于一切事物都要看看,要听听,
  他是一个名声不小的哲学家。
  134.跟这些美德和优点相对照,也必须谴责他们对于恺撒所犯的罪行,
  这不是一个平常或细小的罪行,因为这是出乎意料之外的,对于一个朋友所
  犯的罪行,是忘恩负义地对于一个在战争中饶恕了他们的恩人所犯的罪行,
  是穷凶极恶地在元老院议事厅中对于国家的元首,对于一个穿着他的神圣礼
  服的最高僧侣,对于一个对罗马和罗马帝国比其他的人最有用而没有匹敌的
  最高统治者所犯的罪行。