第77章
作者:[美]莫妮卡·莱温斯基    更新:2021-12-03 17:06
  小报把她描述成“一个胖胖的胡椒瓶”,甚至更坏。同时,她还是专栏作家每天例行的指责对象,例如《纽约时报》的莫林·托德。就像英国评论家安妮(Anne McElvoy)写的那样:“莫妮卡必须做美国公众预料的和需要的事情,她必须减肥。她增加的重量象征着她松弛的道德或者神的惩罚。”为了避免非美国的新闻记者太过自我膨胀,有必要提到英国报纸上的另一篇报道,1月26日,在副标题“9日的总统审判”之下,《卫报》这样报道,“一个目击者说,莱温斯基女士拿着两个平底蛋糕和一瓶橙汁,穿暗色的衫裤套装。”在这里面,节食和服装品位看上去似乎比她在总统弹劾案中的作用更重要〖DK〗。
  即使丑闻爆发以后,莫妮卡仍然试图坚守自己的道德原则,走一条道德的大路。举个例子,FoxTV,一个类似小报的电视网,出价500万美元请她做系列专访,写一本书和做一个头发广告,但是她拒绝了。虽然有很多人劝她赚一笔就走,但是她还是不想和那些“低级庸俗的商人”有所牵扯,正是那些人,让她过去一年的生活充满了痛苦。虽然她也考虑了电视明星欧佩拉·温弗莉,但是她还是把第一次电视访问免费给了芭芭拉·沃尔特。
  随着时间流逝,最初的恶名渐渐变成了多余的名声,“我不想把当莱温斯基当成一项事业。”她补充道,“我并没有做什么值得骄傲的事情。”她现在非常憎恨这名誉之帽,不过正如她的继父、“美国之声”前负责人彼得·施特劳斯向她解释的那样,现在那是她生活的一部分了。他说,他是“依靠她才炼就金刚不坏,每天早上不读那些小报。”然而一切都是对等的,有些事情不可避免地也会让莫妮卡和她的家人感到愉快。1998年12月《纽约时报》的一个民意调查中显示,莫妮卡是美国人最钦佩的十位女性之一,跟英国女王伊丽莎白二世比肩。
  除了她在感情上付出的代价,生活彻底崩溃,这个名声也使她们在经济上耗费巨大,这个压力不仅是她的,也是她的家人和朋友的。他们现在还在支付这笔账。去年一年,这个每年收入4万美元的办公室白领支出了100万美元的诉讼费,还被迫带着无声的绝望,看着家人和朋友的生活被压榨干净。
  对于莫妮卡来说,她成为克林顿总统和斯塔尔法官这两个势力之间斗争的牺牲品。克林顿让她心碎,斯塔尔让她差点发疯,她对后者更为警惕。直到今天,莫妮卡仍然时常梦到特别调查官,害怕不知什么时候他会撕下她的防御,把她扔进监狱。当然,他会用最冷酷严厉的手段来对付她。
  1998年的事件,让莫妮卡和其他与这起丑闻关系密切的人对美国政府的实质非常怀疑和不满。“这个国家的公正就是一个玩笑。”她补充道,“我们那些小题大做的电视现在生出了一个小题大做的政府。”她妈妈的生活圈子也同样被这个丑闻事件所打击,除了她女儿的不幸外,连她的朋友们都要承担巨额诉讼费,面对媒体的骚扰,甚至被FBI调查。现在玛西娅对美国的前景持一个悲观的态度,“在这一切发生之前,我把政府视作我的朋友,而不是敌人,但是现在我知道它有着威胁和恐吓的权力,我不可能再像以前那样看待这个政府和这个国家了。”对于给她女儿带来麻烦的总统和特别调查官,她补充道,“我恨斯塔尔,也恨其他那些用恐吓和威胁来破坏我女儿生活的人,他们所做的一切把她逼进了一个人间地狱。而现在也不是原谅克林顿总统一切所作所为的时候。”
  事实上,这个不幸传奇所暗示和反响的,远远超过了一起简单的性丑闻。就像大卫·雷米克在《纽约人》中评论的那样,“莫妮卡是一个不再有秘密的女人,她的眼睛不再是她心灵的窗户,而是一面镜子,我们在里面看到的都是丑陋,然而我们依然盯着看。”
  秋千上的女孩(4)
  就在美国干了二十多年法律工作的比利·马丁所知,这段美国历史上的插曲,映射出整个法律体系的大问题,正如他说的:“在那一刻,我一点都不为我们国家的法律所骄傲,在美国的政法制度下,一个独立律师能够被委托去起诉一些根本不值得起诉的事情。”
  他的同事雪妮·霍夫曼目睹了莫妮卡在那些日子里,如何被一些中年男子询问那些令人羞愧的问题,他用第一夫人的一句话表达了他的感想,这是一个“右翼的阴谋”。霍夫曼说
  ,“这场调查是政治激发的,整个丑闻根本就够不上当作一个案子。”
  虽然莫妮卡永不屈服的意志和她在绞刑架上的幽默感,让她度过了人生中最为喧嚣激荡的一年,但是那个敢于把美国总统称为“傻瓜”的活泼的年轻女子已经不复存在了,被她遭遇的那些经历掩埋了。她的朋友勒诺·里斯从大学毕业以后很长一段时间没有见过她,去年冬天她看到莫妮卡的时候吃了一惊,对于那次会面,她的印象是,“她看上去很悲伤,不再有以往的好奇,并且常常很紧张。因为自从去年以来,她就不再自由。原本她身上最吸引人的是她的天真无邪,然而现在这个事情彻底结束了她无忧无虑的岁月。”
  内莎·迪曼·埃布兰德,过去的几个月中经常是她把莫妮卡带出颓废堕落的情感地带,也看出了朋友的变化:“在黄金时段的电视节目中,她的声音听上去像一个老女人,一个疲倦的女人,好像她的心随着她的名声一同被摧毁了。她才25岁啊,一个原本在自我发现过程中充满喜悦和不安的年龄。可是,莫妮卡已经把时间花在编织桌布和毛衣上。她梦想能重新回到20出头、能过上喧嚣的个人生活的岁月,她希望以前的生活能够重来。”
  她也许筋疲力尽了,但是很大程度上,那个丑闻发生前,有着她自己的那些小瑕疵小缺点的莫妮卡依然存在。她依然没有耐心,依然任性,依然固执,同样依然那么忠诚,依然是她的朋友们了解和热爱的那个莫妮卡。此外,她也像以前那样可信赖,那样天真。这些特质让她撑过了斯塔尔和媒体的打击,但是却让她现在的生活变得更加艰难。凯瑟琳·奥尔黛·戴维斯指出:“她不是一个有耐心的人,她现在的生活却让她必须学会耐心。”
  莫妮卡在丑闻爆发前就面对的情感问题,现在更是跟她的体重和她和男人的关系联系在一起,而当她因为丑闻而被大众关注的时候,这些问题也就更尖锐了。克林顿的总统
  任期结束以后,媒体也许会转移他们的关注焦点,而在此之前,拿芭芭拉·莱温斯基的话来说,莫妮卡将一直在聚光灯下,等着“人们不再一听到莱温斯基的名字就跳出游泳池”。"奇+---書-----网-QISuu.cOm"
  对于像她这个天生没有耐心的人来说,这段窗帘下的生活增加了她实现她平凡理想的难度:找一个爱人,组建一个家庭,开始一份事业。她曾经谈到过,想回到母校念一个法学心理学的博士学位,或者拿一个法律学位——过去一年她肯定上了无数这方面的课程——甚至她还想过去做一个志愿者,教那些贫穷的孩子阅读技巧。
  毫无疑问,莫妮卡具有组织有力的论点的能力,她广博的记忆力以及她的分析到位都显示,她完全适合律师这个职业。即使如此,她强烈坚持说,如果能够走出这个可怕的境遇,她会把自己的名字和一份有意义的事业联系在一起,尤其是为孩子们的事业。“可能只要我好好干,有一天会有好报。”她说。然而事实上,无论她的朋友和家人如何建议,在她理性地为自己选择一个前途之前,她必须先治好过去给她带来的伤害。她父亲对于她最迫切的需求毫不含糊,“我最初害怕她会被扔进监狱里,而现在我担心的是她将从这里走向何方。她需要一个长期的心理治疗,才能走出创伤过后的抑郁心理,因为她面对了过去一年的恐怖阴影。同时她也需要和单身男子发展健康的关系〖DK〗。”
  然而,最后这建议说起来容易做起来难。她是一个过去总是读错爱情公路地图的女孩,前行之路上势必充满各种错误的列车。只有打破那两度将她带入和已婚男人的死胡同关系的情感怪圈,她才能发现通往永恒幸福的道路。这些日子,她需要一个感情上的指南针,一个不同于以往的可靠的机器,引导她远离过往的痛苦。她的问题在于,现在她对于自己的感觉无法确信。在过去一年相继被她的情人和那些她信任的人出卖以后,她不再相信自己的直觉,怀疑他人的动机。
  然而,令人吃惊的,最近她享受着和一个年轻单身男子的友情。她答应让这段关系自由发展,这也是因为至少这段时间,她可以不让他的名字出现在标题之上。对她来说,这段友情是一种启示,一种放心与人交往的尝试,也是她迈向两性关系的现实世界的第一步。
  这是她在漫长的恢复道路上,最初几步的蹒跚前行,她将慢慢把那些阴影赶出她的生活,把过去一年感情上的那些疙瘩,那些伤害,那些羞辱,那些愤怒通通丢弃。
  1998年11月一个温暖的夜晚,莫妮卡坐在霍姆比公园的运动场的秋千上轻轻晃着,这个公园在她洛杉矶公寓的附近,她和她的兄弟迈克尔小时候常常去那儿玩。当她还是一个孩子的时候,就喜欢荡秋千,但是今晚是不一样的。月光下,她在秋千上轻轻摇着,讲述着她曾经的梦想,她梦想在24岁那年结婚,在30岁以前生一窝孩子。