第9章
作者:厄尔·斯坦利·加德纳 更新:2021-11-29 06:56
“告诉我,你能从照片上发现什么吗?”
他拿起照片,仔细地看起来:“这是一家汽车旅馆,他们星期六呆在那儿。”
“谁呆在那儿?”
“这个着泳装的女孩和那个与在她一起的家伙。”
“本尼迪克叔叔,你不能那样信口开河的。你不知道他们是呆在那里,也不能知道当时是星期六。”
“我不知道?”他露齿一笑:“这不是秃子头上的虱子明摆着的事嘛。这一张背景为海滩的照片是星期六上午拍的,上面的车子和另外一张照片中的车子是同一辆。根据现有的事实来推断推断就知道了。”
“你下的结论有些牵强草率,这样对斯特拉有失公平。”
“比验尸官要强,那样去散布一个女孩子的秘密,他该为自己感到羞耻。两个月的怀孕,他将它公之于众!”
“他是迫不得已的,”她说,“那是证据的一部分,显示了谋杀的动机。”
“嘿——嘿!”本尼迪克叔叔不以为然地说。
“你凭什么认为一张照片是星期六中午拍的,而另一张则是星期天上午?”她问。
“你来看看,”他对她说,“这里是汽车旅馆,看见了那些里面停放着汽车的车库了吗?”
“看见了。”
“太阳在哪儿?”
“什么意思,太阳在哪儿?”
“看看影子,”他说,“来,给我尺子。”
八
她把尺子递给了他。他用因关节炎而致残的双手在照片上移动尺子,尺子的一端对准了一块影子,另一端对准了一根装饰灯柱的上端。“好了,太阳有一个角度,一个非常大的角度。”
“好了,那又怎么样呢?”
“看那些车库里的汽车,汽车旅馆的顾客大多是过往客人。他们要开向公路。他们不过是想晚上进来,洗个澡,睡上一觉,一大早起来,然后上路而已。
“下面看看这一张照片。所有车库里的汽车,还有太阳的角度,都说明要么是下午3点,要么是上午9点。仔细看看,你会发现是上午,因为这里是一间小木屋,半开着的门上有一把钥匙,钥匙下面垂着一个很大的金属坠饰,这样房客就不会把它带走。阳光照射进来,正好把它反射进相机里。那辆车走得挺早。如果是下午的话,那把钥匙应该在办公室里而不是在门上。
“只有一辆车子离开了,住汽车旅馆的大多数客人没有动静,那说明这是星期天。这些客人是前来度周末的,他们星期六来这里过周末。在哪儿过呢?不在汽车旅馆里,除非汽车旅馆设在海边。
“现在再看这另一张照片。阳光和煦,风平浪静。看见远处的码头了吗?那儿有许多渔夫。这些人一大早就来这——”
“我没看到什么码头。”
“好好看看。”他说。
“那儿只是一个黑点——不,等一会儿——”
“黑点,没这回事,”他说。“那是一个凸式码头的尽端,看到它凸出来的样子了吗?拿一个放大镜来,你会看见人们堆拥在一起,在码头的远端捕鱼。”
“没错,”她说,“在这之前,我没有注意过。”
“哎,来看这些人,这里有一条通向海滩的公路,沿路上拥挤地停靠了许多汽车,但是海滩的北头还没有人满为患。星期天的上午,整个情形要拥挤得多。从现在的样子来看,海滩上的人数,大概就是那些乘坐停放在路边的车子前来的人们的数目。他们不用把车子停靠在老远的住宅区而徒步走到海滩下面来。
“看到汽车的影子了吗?太阳几乎是在头顶上,时间大概是中午,在这个季节,除了星期六,海滩上是不会这么热闹的。星期天中午要更热闹些。好了,你还想知道些什么?”
她说:“我想弄清楚这辆汽车是谁的?”
“你为什么不去查呢?”
“怎么查?”
他说:“这里附近一带共有多少个海滩上建造了凸得那么远的码头?这个城市有多少个汽车旅馆?”
“哪个城市?”
他敲了敲装饰照明装置:“看到那个照明装置的奇特设计了吗?我可以告诉你很多关于那些装置的情况。我的一个哥儿们控制了向一个城市出售装饰照明装置的生意。赚钱的机会确实很大!不过那也确实辛苦,而且是地道的合法经营。我想,这就是我从不对它感冒的原因,但是我可以告诉你——”
“不用你告诉我了,”她说,“现在,我自己已经知道它在哪儿了。见鬼了,为什么我以前没有注意过这个装饰路灯呢?”
“太入神了吧,”他说,“那是因为你掉进爱河了。”
“我没有!”
“我敢打赌!你是一心爱上了那个被抓进监狱的博·布鲁梅尔①式的花花公子了。”
注:①博·布鲁梅尔(Beau Brummel,1778—1840)系英国19世纪著名纨绔子弟,原名乔·布赖恩·布鲁梅尔(Gcorge Bryan Brumme)。
“我没有,但是我很想给他一个印象,让他知道我佩吉·卡斯尔不光是个女孩子,而且是那个富有逻辑概念的善于思考的人。”
“你打算怎么做?”
“我要证明他不是元凶。”
本尼迪克叔叔咯咯地笑起来:“听听她,马莎,她想让他注意她,把她当做一个俊妞外加一架高效的思想机器,所以她跑了出来,并动用她的脑筋!记住,佩吉,你要想引起男人的注意,最好不要用脑子。不要让他觉得你有任何头脑,要有曲线,要做出无助的样子。”
“你别管佩吉,”马莎婶婶说,“她要按自己的方式行事。”
本尼迪克叔叔摇摇头:“男人不能同时看见艳丽和智商,马莎,非此即彼。”
马莎放下茶壶问:“你娶我是图什么?”
他的双眼在回忆着什么。“是艳丽,曲线,”他说,“好家伙,当你穿着紧身服走到舞台上时,你……”
“那么,”她火冒三丈,“你现在是在说我没有智商了!”
本尼迪克晃了晃头。“和一个女人争辩,”他说,“如同强制天气去适应农民。你这么慌张要去哪儿,佩吉?”
佩吉正奔向门口:“我不是要去,是已经去了。”话音未落,她已冲出门口。
她到了这个海滩城市之后不到半小时,就找到了那家汽车旅馆,她大喜过望。但遗憾是,女老板不愿讨论登记之事。
“我们经营的地方体面干净,受人敬重。”她说,“我们不要求客人每次来时都向我们出示结婚证书,因为他们即便在大城市也不那样做的。我们只是睁一只眼闭一只眼。”
佩吉耐心地打断并解释说,她来办的是私事。如果必要,她可以去取得官方的授权,但是她不想兴师动众的。而且,她觉得也没有必要让她这么做。
这番话立竿见影,佩吉仔细检查了周末客人登记。
那辆车号是5N20861,登记主人是彼得·布什内尔。布什内尔先生和布什内尔太太在一间小木屋里度的周末。
佩吉绝望得差一点哭出来,她所有的期望都化为泡影。如果她能证实斯特拉和一个男友一起度过了周末,那么斯特拉和唐·金伯利的约会看起来就只是一次事务性的约会。可是现在,那种可能化为乌有了。斯特拉是和布什内尔夫妇一起度的周末。
佩吉强抑制住泪水,开始回她的公寓。接着,她猛然想到了什么,为之一怔。她确信布什内尔夫人说过彼得“仍然”和她有着婚姻关系。那是否意味着……
佩吉手忙脚乱地翻找她从汽车旅馆的登记簿上抄下来的地址。这次可以十拿九稳,她要试一试。彼得·布什内尔马上就会有一位不速之客了。
她驱车迅速赶往那个地点,一座旧式的公寓,朴实无华,外观悦目。
邮箱里的一张卡片告诉她,彼得·布什内尔的公寓在二楼。佩吉没有停下来等候电梯,而是马不停蹄地跑上楼,屋里一束细条状的灯光射到门外面。
由于激动,她的心砰砰直跳,她按响了门铃。
佩吉听到有人往后挪动椅子,接着门开了,佩吉发现自己面对的正是照片里男人的那张脸。不过,现在它变得枯稿憔悴了,而且因痛苦而有些紧缩。
“你是彼得·布什内尔吧,”她说,“我叫佩吉·卡斯尔,我想和你谈谈。”
她步入室内,与他擦肩而过,转过身来,安慰地嫣然一笑,等候他把门关上。
“你不——你不坐下吗?”他说,“很晚了,但是——”
“我想和你谈谈斯特拉。”她说。
他满脸惊恐:“我——我没什么可说的。”
“哦,有,你有的。我知道一些事实,出于对你的公平,也出于追忆斯特拉时的公正,你得告诉我其它的事实。”
“什么事实?”
“例如,在西斯韦普特汽车旅馆度过的周末。你用了自己的名字登记,这是为什么,彼得?”
“为什么不?汽车是以我的名义登记的,为什么我不可以用它呢?”
“因为你把斯特拉登记为你的妻子。”
“噢——那又怎么样?”
“如果弗朗西斯发现了呢?”
“她怎么会发现?”
“我发现了。”
“怎么发现的?”
佩吉只是一笑。她说:“跟我讲讲斯特拉吧,彼得。”
“你是谁呀?”
“我是调查人员。”
“警方的?”
“不,我代表斯特拉所在的公司调查这件事。
他拿起照片,仔细地看起来:“这是一家汽车旅馆,他们星期六呆在那儿。”
“谁呆在那儿?”
“这个着泳装的女孩和那个与在她一起的家伙。”
“本尼迪克叔叔,你不能那样信口开河的。你不知道他们是呆在那里,也不能知道当时是星期六。”
“我不知道?”他露齿一笑:“这不是秃子头上的虱子明摆着的事嘛。这一张背景为海滩的照片是星期六上午拍的,上面的车子和另外一张照片中的车子是同一辆。根据现有的事实来推断推断就知道了。”
“你下的结论有些牵强草率,这样对斯特拉有失公平。”
“比验尸官要强,那样去散布一个女孩子的秘密,他该为自己感到羞耻。两个月的怀孕,他将它公之于众!”
“他是迫不得已的,”她说,“那是证据的一部分,显示了谋杀的动机。”
“嘿——嘿!”本尼迪克叔叔不以为然地说。
“你凭什么认为一张照片是星期六中午拍的,而另一张则是星期天上午?”她问。
“你来看看,”他对她说,“这里是汽车旅馆,看见了那些里面停放着汽车的车库了吗?”
“看见了。”
“太阳在哪儿?”
“什么意思,太阳在哪儿?”
“看看影子,”他说,“来,给我尺子。”
八
她把尺子递给了他。他用因关节炎而致残的双手在照片上移动尺子,尺子的一端对准了一块影子,另一端对准了一根装饰灯柱的上端。“好了,太阳有一个角度,一个非常大的角度。”
“好了,那又怎么样呢?”
“看那些车库里的汽车,汽车旅馆的顾客大多是过往客人。他们要开向公路。他们不过是想晚上进来,洗个澡,睡上一觉,一大早起来,然后上路而已。
“下面看看这一张照片。所有车库里的汽车,还有太阳的角度,都说明要么是下午3点,要么是上午9点。仔细看看,你会发现是上午,因为这里是一间小木屋,半开着的门上有一把钥匙,钥匙下面垂着一个很大的金属坠饰,这样房客就不会把它带走。阳光照射进来,正好把它反射进相机里。那辆车走得挺早。如果是下午的话,那把钥匙应该在办公室里而不是在门上。
“只有一辆车子离开了,住汽车旅馆的大多数客人没有动静,那说明这是星期天。这些客人是前来度周末的,他们星期六来这里过周末。在哪儿过呢?不在汽车旅馆里,除非汽车旅馆设在海边。
“现在再看这另一张照片。阳光和煦,风平浪静。看见远处的码头了吗?那儿有许多渔夫。这些人一大早就来这——”
“我没看到什么码头。”
“好好看看。”他说。
“那儿只是一个黑点——不,等一会儿——”
“黑点,没这回事,”他说。“那是一个凸式码头的尽端,看到它凸出来的样子了吗?拿一个放大镜来,你会看见人们堆拥在一起,在码头的远端捕鱼。”
“没错,”她说,“在这之前,我没有注意过。”
“哎,来看这些人,这里有一条通向海滩的公路,沿路上拥挤地停靠了许多汽车,但是海滩的北头还没有人满为患。星期天的上午,整个情形要拥挤得多。从现在的样子来看,海滩上的人数,大概就是那些乘坐停放在路边的车子前来的人们的数目。他们不用把车子停靠在老远的住宅区而徒步走到海滩下面来。
“看到汽车的影子了吗?太阳几乎是在头顶上,时间大概是中午,在这个季节,除了星期六,海滩上是不会这么热闹的。星期天中午要更热闹些。好了,你还想知道些什么?”
她说:“我想弄清楚这辆汽车是谁的?”
“你为什么不去查呢?”
“怎么查?”
他说:“这里附近一带共有多少个海滩上建造了凸得那么远的码头?这个城市有多少个汽车旅馆?”
“哪个城市?”
他敲了敲装饰照明装置:“看到那个照明装置的奇特设计了吗?我可以告诉你很多关于那些装置的情况。我的一个哥儿们控制了向一个城市出售装饰照明装置的生意。赚钱的机会确实很大!不过那也确实辛苦,而且是地道的合法经营。我想,这就是我从不对它感冒的原因,但是我可以告诉你——”
“不用你告诉我了,”她说,“现在,我自己已经知道它在哪儿了。见鬼了,为什么我以前没有注意过这个装饰路灯呢?”
“太入神了吧,”他说,“那是因为你掉进爱河了。”
“我没有!”
“我敢打赌!你是一心爱上了那个被抓进监狱的博·布鲁梅尔①式的花花公子了。”
注:①博·布鲁梅尔(Beau Brummel,1778—1840)系英国19世纪著名纨绔子弟,原名乔·布赖恩·布鲁梅尔(Gcorge Bryan Brumme)。
“我没有,但是我很想给他一个印象,让他知道我佩吉·卡斯尔不光是个女孩子,而且是那个富有逻辑概念的善于思考的人。”
“你打算怎么做?”
“我要证明他不是元凶。”
本尼迪克叔叔咯咯地笑起来:“听听她,马莎,她想让他注意她,把她当做一个俊妞外加一架高效的思想机器,所以她跑了出来,并动用她的脑筋!记住,佩吉,你要想引起男人的注意,最好不要用脑子。不要让他觉得你有任何头脑,要有曲线,要做出无助的样子。”
“你别管佩吉,”马莎婶婶说,“她要按自己的方式行事。”
本尼迪克叔叔摇摇头:“男人不能同时看见艳丽和智商,马莎,非此即彼。”
马莎放下茶壶问:“你娶我是图什么?”
他的双眼在回忆着什么。“是艳丽,曲线,”他说,“好家伙,当你穿着紧身服走到舞台上时,你……”
“那么,”她火冒三丈,“你现在是在说我没有智商了!”
本尼迪克晃了晃头。“和一个女人争辩,”他说,“如同强制天气去适应农民。你这么慌张要去哪儿,佩吉?”
佩吉正奔向门口:“我不是要去,是已经去了。”话音未落,她已冲出门口。
她到了这个海滩城市之后不到半小时,就找到了那家汽车旅馆,她大喜过望。但遗憾是,女老板不愿讨论登记之事。
“我们经营的地方体面干净,受人敬重。”她说,“我们不要求客人每次来时都向我们出示结婚证书,因为他们即便在大城市也不那样做的。我们只是睁一只眼闭一只眼。”
佩吉耐心地打断并解释说,她来办的是私事。如果必要,她可以去取得官方的授权,但是她不想兴师动众的。而且,她觉得也没有必要让她这么做。
这番话立竿见影,佩吉仔细检查了周末客人登记。
那辆车号是5N20861,登记主人是彼得·布什内尔。布什内尔先生和布什内尔太太在一间小木屋里度的周末。
佩吉绝望得差一点哭出来,她所有的期望都化为泡影。如果她能证实斯特拉和一个男友一起度过了周末,那么斯特拉和唐·金伯利的约会看起来就只是一次事务性的约会。可是现在,那种可能化为乌有了。斯特拉是和布什内尔夫妇一起度的周末。
佩吉强抑制住泪水,开始回她的公寓。接着,她猛然想到了什么,为之一怔。她确信布什内尔夫人说过彼得“仍然”和她有着婚姻关系。那是否意味着……
佩吉手忙脚乱地翻找她从汽车旅馆的登记簿上抄下来的地址。这次可以十拿九稳,她要试一试。彼得·布什内尔马上就会有一位不速之客了。
她驱车迅速赶往那个地点,一座旧式的公寓,朴实无华,外观悦目。
邮箱里的一张卡片告诉她,彼得·布什内尔的公寓在二楼。佩吉没有停下来等候电梯,而是马不停蹄地跑上楼,屋里一束细条状的灯光射到门外面。
由于激动,她的心砰砰直跳,她按响了门铃。
佩吉听到有人往后挪动椅子,接着门开了,佩吉发现自己面对的正是照片里男人的那张脸。不过,现在它变得枯稿憔悴了,而且因痛苦而有些紧缩。
“你是彼得·布什内尔吧,”她说,“我叫佩吉·卡斯尔,我想和你谈谈。”
她步入室内,与他擦肩而过,转过身来,安慰地嫣然一笑,等候他把门关上。
“你不——你不坐下吗?”他说,“很晚了,但是——”
“我想和你谈谈斯特拉。”她说。
他满脸惊恐:“我——我没什么可说的。”
“哦,有,你有的。我知道一些事实,出于对你的公平,也出于追忆斯特拉时的公正,你得告诉我其它的事实。”
“什么事实?”
“例如,在西斯韦普特汽车旅馆度过的周末。你用了自己的名字登记,这是为什么,彼得?”
“为什么不?汽车是以我的名义登记的,为什么我不可以用它呢?”
“因为你把斯特拉登记为你的妻子。”
“噢——那又怎么样?”
“如果弗朗西斯发现了呢?”
“她怎么会发现?”
“我发现了。”
“怎么发现的?”
佩吉只是一笑。她说:“跟我讲讲斯特拉吧,彼得。”
“你是谁呀?”
“我是调查人员。”
“警方的?”
“不,我代表斯特拉所在的公司调查这件事。
作品本身仅代表作者本人的观点,与本站立场无关。如因而由此导致任何法律问题或后果,本站均不负任何责任。