第31章
作者:凯丝·莱克斯    更新:2021-11-29 06:55
  贝坦德点点头。他的身体挺直僵硬,好像这四周的松树一般。
  “先把骨头装回袋子里,然后交由现场监视小组处理。我去叫他们来。”
  我们留下贝坦德和坎伯隆,跟着费卡德朝狗叫的方向走去。那吠叫的声音听来真的像发了狂。
  三个钟头以后,我坐在草皮上检查四大袋的人骨头。太阳高挂头顶,虽然照得我肩膀发烫,但是却无法温热我内心冰冷的感觉。在15英尺远的地方,那条狗趴在地上乖乖靠在驯狗师旁,歪着头靠在巨大的棕色脚掌上。它己完成今天早上的任务。
  我们花了两个小时挖掘、处理,并将尸骸装进袋子。在将这些残骸移走前,必须先盘点登记,过程相当繁琐复杂。
  我瞄了那条狗一眼。它看起来和我一样累。它只有眼珠在动,巧克力色眼珠像雷达天线一样转动时,头仍动也不动。
  这条狗当然有资格累,我也是。它终于抬起头,吐出一条细长的舌头,随着呼吸而颤动。我并没有把舌头吐出来,然后继续登记下去。
  “几个?”
  我没有听见他走近,但是我认得这个声音。我把双手环抱胸前。
  “早啊,克劳得尔先生。还好吗?”
  “几个?”他重复问。
  “一个。”我回答,眼睛看也不看他。
  “有没有漏掉什么?”
  我登记完后,转身看着他。他两脚微开,外套挂在手臂上,双手正打开一个从自动贩卖机买来的三明治的包装纸。
  跟贝坦德相同,克劳得尔也喜欢穿天然布料的衣服,他穿着棉质衬衫和长裤,亚麻布料外套。他好像很喜欢绿色,尤其偏爱翠绿。而唯一的对比颜色是在他领带上的图样上。
  “你能告诉我发现了什么吗?”他拿着三明治指着那些残骸。
  “可以。”
  “可以?”
  虽然他到这里还不到30秒,我就想冲过去将他手上的三明治抢下来,捣烂塞进他的鼻孔。
  “我们找到一部分人体骨骸,几乎没有留下任何软组织。尸体遭到肢解,装在垃圾袋里,分别埋在四个不同的地方。”我指向修道院草地上那条狗的位置。“我昨晚发现一个,那条狗早上闻出其他三个。”
  他咬了一口早餐,凝视着那片树林。
  “有没有漏掉什么?”他咕噜问道。
  我直瞪着他,没有说话,搞不懂自己为什么会因这个普通的问题而恼怒。是他的态度。算了,克劳得尔就是这样,他是个卑鄙的家伙,傲慢自大。他现在知道我是对的了,他一定已听闻整件事。他当然不会称赞我,因为我挖出这个事实,已经够让他没面子了。这就够了,其他就算了吧。
  他发现我没有回答他的问题,便又问了一次。
  “有没有漏掉什么?”
  “有。”
  我放下登记骨骼的表格直盯着他。他斜眼看我,嘴里不停嚼着食物。此时,我有点纳闷他为什么没戴太阳眼镜。
  “头部。”
  他停止咀嚼。
  “什么?”
  “头不见了。”
  “跑哪里去了?”
  “克劳得尔先生,如果我知道头在哪儿,就不用再找了。”
  我看见他嘴巴的肌肉绷紧了一下,旋即放松。这绝不是咀嚼食物的动作。
  “还有其他的吗?”
  “其他什么?”
  “漏掉啊?”
  “没什么重要的了。”
  他一边咀嚼,一边思考。当他在咀嚼时,手指头捏着三明治的玻璃纸,揉成一团绷紧的纸球。他将这团球放进口袋,然后用一根食指擦拭两边嘴角。
  “我不期望你会告诉我其他事。”这句话听来像在声明立场,而非发问。
  “等我有时间去检查那……”
  “好。”他转身,头也不回地走了。
  我一边暗自咒骂,一边将装尸体的袋子的拉链拉上。那条狗因拉链声而猛然拍起头。我将笔记本塞入一大叠文件里,然后横过马路走向那个肚子胀得像轮胎内胎的收尸人。那条狗的眼光一直跟着我,没有离开过。我说我已经登记完了,遗骸可以装载运走。
  在街边,莱恩和贝坦德正在与克劳得尔以及查博纽交谈,魁北克警局的人和蒙特娄警局的人聚在一起。我有点起了疑心。克劳得尔对他们说什么?想毁谤我吗?大部分警察都像吼猴一样,有强烈的领土观念,小心守护他们的势力范围,不让别人涉及他们辖区的任何案件,他们要自己解决这些案子。克劳得尔也有这种倾向,而且表现得比其他警察更为明显。但是,他会怎么轻蔑我呢?
  算了,布兰纳。他是个小杂种,你在他自家后院令他难堪。你并不是他最想打击的人,别管这些感受啊,好好想你的工作吧。
  我走近他们,他们谈话自动停止。他们的态度灭却了我想和他们说话的兴致,不过,我还是把这不舒服的情绪藏了起来。
  “嗨,博士。”查博纽说。
  我微笑着对他点头。
  “现在情况如何?”我问。
  “你老板一个小时前走了。那位好神父也走了。监视小组正在清理现场。”莱恩说。
  “有什么发现吗?”他摇摇头。
  “探测器有没有查出什么东西?”
  “在这个区内,我们已经在每一个有血迹反应的地方贴上了标签。”莱恩的声音听来像被激怒似的。“你那里的情况如何?”
  “我登记完了。我已叫那个陈尸室的男子将尸体带回去了。”
  “克劳得尔说,你找不到尸体的头。”
  “没错。头盖骨、下领,还有前四截脊椎都不见了。”
  “什么意思?”
  “意思是被害人的头被割掉了,藏在某个地方。他可能把它埋在这里,是和尸体分散了,就像尸体其他部位一样。”
  “所以,我们会再找到一袋?”
  “也许。除非他在别的地方把它处理掉了。”
  “什么地方?”
  “河里、马桶里、火炉里。我怎么可能会知道?”
  “他为什么要这么做?”贝坦德问。
  “也许不想让尸体被指认出来。”
  “真的不能吗?”
  “不是没有可能。但是,如果有牙齿的话就会容易得多。我们可以根据牙齿从牙医师那边找出受害者的身分。而且,他还把手剁掉了。”
  “那又如何?”
  “通常一具尸体被肢解得残缺不全,双手往往是第一个被剁掉的。”
  他茫然地望着我。
  “只要手还有一点点皮肤附在上面,就不难取得指纹。我曾经从一具已有五千年岁数的木乃伊手上取到指纹。”
  “但是,这次我们只剩下骨头。”贝坦德说。
  “凶手不知道这些,他不确定尸体什么时候会被发现。”就像伊莉莎白,我心想。
  我打住不语,脑海里勾勒出凶手在黑暗的林子里四处搜寻地点,分开丢弃装有恐怖残骸的袋子。他是不是先在别的地方将被害人肢解成块,然后一块块装进几个袋子里,再用车子载到这里?他停车的地方是否就是我昨天停车的地点?或者,他是否能直接把车子开进来?他是先选好位置再分别掘土挖洞?还是他将这些尸袋留在车上,挖一个洞再搬一个袋子,分四趟完成?这是凶手在心慌意乱下完成的分尸案,还是冷血毁尸的计划性谋杀?
  一个恐怖的念头出现在我脑海。昨天晚上他是否也在树林里?我不敢再想下去了,赶紧回到现实。
  “或是……”
  所有人都注视着我。
  “或是,那颗头还在凶手那里。”
  “还留在那里?”克劳得尔嗤之以鼻。
  “才怪!”莱恩说。
  “好像电影情节。”查博纽说。
  我耸耸肩。
  “我们最好带狗再仔细按一遍。”莱恩说:“它还没去过第一个发现塑胶袋的地点。”
  “很好。”我说:“它一定会很高兴才对。”
  “介意我们参观吗?”查博纽问。克劳得尔瞄了他一眼。
  “不介意,你们可以在这里待到高兴为止。”我说:“我去带狗,我们在篱笆门口见。”
  当我转身离开时,我听见克劳得尔嗤鼻说:“婊子。”毫无疑问,他是个畜牲。我告诉自己。
  我一走近,那条狗马上立起前脚,尾巴缓慢摇动。它的眼神先看我,又看向牵它的蓝衣人,似乎祈求和我接近。我看见这个男子蓝色的衣服上缝着“德萨摩”的名牌。
  “小狗狗,你要跟我走吗?”我一边问,一边伸出手,手心朝下,慢慢接近这条狗,德萨摩对它点点头,它立刻兴奋地向我跳来,用它潮湿的鼻子热情地碰我的手。
  “它的名字叫玛格。”他用英语说,但这名字是法文名字。
  他的声音平静低沉,当他和这条狗相处的时候看起来十分从容自在,不疾不徐。他脸的肤色黝黑,皱纹很深,像扇形般从眼角放射出去。他看起来就像那种长期露宿在野外的人。
  “要跟它讲法语或英语?”
  “嗨!玛格。”我一只膝盖着地,伸手扶摸它耳后。“对不起,我还以为你是公的呢。今天很累吧?”
  玛格尾巴迅速摆动着,回应我说的话。我一站起来,它便迅速向后一跳,转了一个圈子,然后停住,专心注视我的表情。它歪着头,似乎在研究我表情的含义。
  “我叫唐普·布兰纳。”我说,将一只手伸向德萨摩。
  他一手把狗绳一端扣在腰带上,另一手抓着玛格脖子上的项圈,然后空出的手向我伸出来。