第49章
作者:米涅·渥特丝(Minette walters)    更新:2021-11-29 05:06
  乔夫耸耸肩。“你提供的资料太少了。我甚至不能保证你能打赢卫生局起诉的这场官司。克鲁一定会断然否认的。”
  三人相对无言。
  “他说得对,”罗莎说着,从手提袋中拿出一个化妆盒。
  黑尔抓住她的手,紧紧将她的手压在桌面。 “不行,罗莎,”他柔情款款地说。 “信不信由你,我关心你的程度,远超过盗猎人餐厅或什么空洞的司法正义。”
  她点点头。“我知道,霍克斯里,”她与他相视一笑。
  “问题是,我也关心你。所以我们如今也算同舟共济。你想救我,而我想救盗猎人餐厅,这两者如色与熊掌,无法兼得。”她将被他压住的手抽出来。“所以我们两人只有一个人会赢,而且一定是我赢,因为这与空洞的司法正义无关,只是想求个心安理得。如果能让海斯身系团圆,我会觉得大快人心。”他再度伸手要按住她的手,她摇摇头。“我不能因为我而害你损失了你的餐厅,黑尔。你为了这家餐厅饱受折磨,不能就这么将它拱手让人了。”
  不过黑尔可不像鲁伯特,可以任凭罗莎摆布。 “不行,”他说,“这不是谁辩赢、谁辩输的问题。海斯说到做到。他刚才可不是威胁要杀你,罗莎。他是威胁要让你残废。”他抚了抚她的脸。“像他那种人不会杀人,因为没有必要。他们只需使人残废或毁容就行了,因为一个活生生、肢体不全的被害人,比一具死尸更能吓退其他人。”
  “不过,如果他被关起来——”她说。
  “你又在天真了,”他温柔地说,将她脸颊的发丝拨开。“我极为怀疑能将他绳之以法——陆军退伍、没有前科的初犯、证据全是道听途说的马路消息、克鲁又坚决否认——他就算必须坐牢,也坐不久。充其量因为诈欺罪判一年,而且只需服刑半年便可出狱。他更有可能获判缓刑。记得吧,闯入盗猎人餐厅的并不是他,而是他哥哥,你自己还得出庭替他证明这一点。”他眼神坚定。“我是个实事求是的人,罗莎。我们针对克鲁开刀就好,设法提出足够证据撤销卫生局的起诉。之后,”他耸耸肩,“我只能赌一赌,看能否信得过海斯,不会再骚扰盗猎人餐厅。”
  她沉默了半响。“如果你不曾遇见我,而且我也没卷入此事,你的应对措施是否会不一样?别骗我,黑尔,拜托。”
  他点点头。“是的,我会采取不同的方式处理。不过你确实已经被卷入了,所以这种假设性问题根本不存在。”
  “好,”她笑了笑,被他按住的手也不再用力想挣脱。“谢谢你,我觉得开心多了。”
  “那么你是同意了,”他松了口气,按住她的手放松了些,她趁机将被他握住的那个化妆盒抢回来。
  “不,”她说,“我不同意。”她将盒子打开,将上头的纸板移开,然后将盒子倒过来,拿出一个刚才与黑尔在电子器材行买的袖珍型声控录音机。她转头告诉乔夫:“如果运气好,这将可以提供足够的证据将海斯绳之以法。我将它的音量开到最大,而且又是摆在他桌上,所以应该可以录得到他的谈话。”
  她将带子倒回去,然后按下放音钮。黑尔的声音因为隔了一段距离面相当模糊, “……也就是说,我们必须守口如瓶,不能泄漏此事与你有关?”
  海斯的声音响亮得有如洪钟。
  “那当然,因为,下一次失火的不会只是个锅子,而你,还有你亲爱的女友,就不会那么幸运了。我哥哥觉得自尊受损。他恨不得立刻找你们两人算账。”
  罗莎按下停止钮,把录音机推到乔夫面前。“这有帮助吗?”
  “如果带子里还有类似的说辞,当然可以帮助黑尔打赢官司,只要你愿意挺身作证。”
  “我愿意。”
  他瞄了黑尔一眼,看见他紧绷着脸,于是再望向罗莎。
  “不过黑尔说得没错,我们谈的只是空洞的司法正义。”他拿起那个袖珍录音机。“待他服刑期满——无论他的刑期多长——如果他仍想找你报仇,就一定会动手。而且警方也爱莫能助,无法保护你。所以呢?你确定要我将他移送法办?”
  “我确定。”
  乔夫再望向黑尔,无奈地耸耸肩。 “抱歉了,老兄。我已经尽力了,不过你这次好像泡上了一头母老虎。”
  黑尔畅笑出声。“别再说下去,乔夫,我知道你想说什么。”
  不过乔夫还是说了出来。“你这个臭小子,真是好狗运。”
  奥莉芙坐在桌前,埋首捏造一个新的雕像。干面夏娃与她的孩子已经被揉扁了,只剩下铅笔往上竖着,像是伸出手指向天控诉。牧师望着新的塑像沉思。一个臃肿的身材,略具人形,面朝上躺着,像是要由基座挣扎出来。真怪,他想,奥莉芙无师自通,是怎么捏塑出这些人偶的。“你这次做的是什么?”
  “‘男人’。”
  他早该料到她会这么说的,他想。他看到奥莉芙搓出一条有如腊肠卷般的粘土,直立着竖在小人偶的头上。“是亚当?”他猜着。他觉得她是在跟他玩游戏。他进她的牢房时,她似乎突然忙了起来,好像她一直静静不动几个小时,在等他到来。
  “该隐①。”她挑出另一支铅笔,架在那一长条型的竖立粘土上,与那个横躺着的人平行。她将笔压在粘土上,让它固定住。“也可能是浮士德。有关系吗?”
  ① 圣经人物,亚当与夏娃的长子,杀死弟弟亚伯。
  “当然有,”他正色说, “并不是所有男人都会把灵魂出卖给魔鬼,也不是所有女人都是双面人。”
  奥莉芙自顾笑了笑,由一团线球中剪下一段线。她以线的一头做了个套环,再将另一头绑在铅笔尖,使那条线悬垂在那人偶的头上。她小心翼翼地将那个套环套在一根火柴上。“怎么样?”她问。
  牧师壁眉。“我不知道。是绞刑架?”
  她让那根火柴左右摆荡。“也可能是达摩克利斯头上的剑①。一旦被魔鬼掌握了灵魂,下场就和他差不多。”
  ① Damocles,传说中锡拉丘兹僧主的朝臣,十分羡慕僧主的荣华富贵,倍主命其坐在只以一根头发吊着的剑下进食,让其了解当权者如坐针毡。
  他靠在桌边,递了根烟给她。“你做的并不是一般的男人,对不对?”他说着,点燃打火机。 “是某个特定人士,对吧?”
  “也许。”
  “谁?”
  她由口袋中掏出一封信,递给他。他将那封只有一页的信摆在桌上阅读。那是用文书处理机打印在标准信纸上,只有短短几句。
  亲爱的马丁小姐:
  谨此向你通知,基于无法预见的原因,彼得·克
  鲁先生必须暂时停业。在他停业期间,他的事务所合
  伙人将代理他的职务。请勿挂念,我们仍将继续提供协助。
  牧师望向她。“我看不懂。”
  奥莉芙深吸一口烟,然后朝那根火柴吐出一团烟雾。火柴剧烈地旋转,然后由套环中掉出来,撞击在那小人偶的头上。“我的法律顾问被捕了。”
  牧师吃了一惊,望向那小人偶。他没浪费时间再追问她是否确定。他和她一样清楚狱中的耳语消息有多灵通。“为什么被捕?”
  “为非作歹。”她把香烟塞入粘土中。“‘男人’天生就是会为非作歹。连你也不例外,牧师。”她瞄着他,看他有何反应。
  他笑了笑。“你说得或许没错。不过我已经尽全力克服心中的邪念,你知道;”
  她又拿出一根烟。“我会想念你,”她突然冒出一句。
  “怎么这么说?”
  “我获释后会想念你。”
  他困惑地笑着望向她。 “那还要好久。还有好多年呢。”
  不过她摇摇头,将那个小人偶又捏成一团泥。“你一直没问我夏娃是谁?”
  又想玩游戏了,他想。 “我不用问,奥莉芙,我知道。”
  她不屑地笑了笑。“是啊,你一定会知道的,”她斜睇着他。“你是自己想出来的,还是上帝告诉你的?”她问,“神是不是说,听着,孩子,奥莉芙用粘土捏了个自己的形象。快去帮她解决她口是心非的问题吧。别担心,等我出狱后,我会记得你帮过的忙。”
  她想要他做什么?替她打气,说她一定会获释,或是将她由谎言中拯救出来?他暗自叹了口气。真的,如果他喜欢她,或许就好办多了,可是他不喜欢她。那正是他的罪恶。|http://www.yesho.com/wenxue/转贴请保留站台信息。[到下页]女雕刻家
  19
  奥莉芙狐疑地端详着罗莎。罗莎满面春风,与平日的苍白判若两人。“你看起来不大一样,”奥莉芜的口气带着谴责,像是不喜欢看到这种情景。
  罗莎摇摇头。“没有,一切如常。”有时候,说谎确实比较安全。她担心如果让奥莉芙知道,她如今已经与逮捕奥莉芙的警官同居,或许会被视为是背叛了她。“你有没有接到我上星期一传给你的口信?”
  奥莉芙全身一副遗遏相,许久未洗的头发凌乱地悬挂在毫无血色的脸上,囚袍上沾了一蛇善茄酱,她的汗臭味在狭小的会客室中令人简直无法忍受。她说话的口气很冲,眉头一直愤怒地深锁着,罗莎觉得,她似乎什么都听不进去了。她没有回答。
  “有什么不对劲吗?”罗莎平静地问道。
  “我不想再看到你了。”
  罗莎旋转着手中的铅笔。