第28章
作者:厄尔·德尔·比格斯 更新:2021-11-29 04:09
“是啊,”陈嘲弄地说,“毫无疑问,像布利斯警长这样伟大的人物是会解决好这个问题的。可是,我绝不会这样想,绝不!”
“好吧,好吧,我考虑的主要是乔丹夫人,我一直把她的利益放在心上。”
陈在他的背上拍了拍,“这一点没人会表示怀疑的。你是一个很好的年轻人,善良、忠诚,但是,现在,还是听听老家伙的看法吧。霍利先生,你对这件事有什么看法?你是要袖手旁观吗?”
“当然不是,”霍利微笑着说,“伊登,我绝对站在陈的一边。如果我们现在对这件事撒手不管,那就太遗憾了。警长人是不错,但是这件事对他来讲太难对付了。我们只是再稍微等一等……”
“好吧,”伊登叹了口气说,“我会等的,但是,你们要告诉我一件事,我们在等什么?”
“迈登明天去帕萨德那,”陈暗示道,“桑恩肯定会跟着去的,到时候,我们就可以把甘伯尔弄个水落石出了。机会难得,到目前为止,我们对庄园的搜索一直是潦潦草草,像是在赶有轨电车似的。明天,我们可以搜个彻底了。”
“你去搜你的吧,”伊登答道,“我对你要找的东西可没多大兴趣。”他停顿片刻,接着说,“嗯,我必须承认,我的确有些好奇。查理,你是乔丹家的老朋友,珍珠一事就由你来承担责任吧。”
“我来承担,”陈表示同意,“责任落在我的肩头,如同项链放在我的心上一样安全。现在,那串菲利摩尔珍珠正在心满意足地睡大觉呢。我建议你最好还是去巴尔斯托完成这次毫无目的的旅行吧。”
伊登看看表,“我想我还是去吧,体会体会都市生活不会有什么害处的。但是,我要警告你,我回来后可想稍稍放松一下,如果庄园上再发生一些恐怖神秘的事情,我真的要发疯了。”
乘火车对伊登来讲不失为一项出色的计划,因为在火车站台上他碰巧遇到了波拉·温德尔,她显然也是要乘火车去旅行的。波拉身着一袭骑马装,身材苗条,楚楚动人,眼睛里跳动着生命的火花。
“嗨,你去哪儿?”
“去巴尔斯托办事。”伊登答道。
“事情重要吗?”
“当然重要,我可不会把我充沛的精力浪费到无关紧要的芝麻小事上。”这时,一辆漂亮的小火车缓缓地驶入站台,车厢只有两截,他俩在其中一截车厢内找了个座位坐下来。
“真不凑巧,你要去巴尔斯托,”姑娘说,“我过几站就该下车了,租匹马,然后骑马赶到孤独峡谷。要骑很长一段路呢,要是你能跟我一道去,我在路上就不会觉得太孤独了。”
伊登微笑着感到无比幸福,毕竟,一个人能有几次机会能深深地注视像她那样的双眸呢?“我们在哪站下车?”
“我们?你刚才不是说……”
“其实,这些天巴尔斯托有没有我都无大碍,就如同你不需要一位漂亮的大夫一样。孤独峡谷,从今往后,那里就不会再叫这个名字了。”
“好极了!我们在七棕榈站下,我敢肯定,租给我马的老农场主也会给你找匹马骑的。”
“我今天的穿着不太适合骑马,”伊登说,“但是我相信,对马来讲这倒是没什么区别。”
他想的并不是马,他故作沮丧的神态说明他早就料到会有这类事情发生了。他们离开被称作七棕榈的小镇,策马驰向广阔的沙漠。
“为了领略沙漠之壮美,为了目睹世界之辽阔。”伊登说,“只有在此处身临其境,你才会意识到沙漠是如此的宽广。”
“你开始喜欢上沙漠了?”姑娘问。
“嗯,是有点儿喜欢,”他承认,“而且是油然而生,但我不知道该如何用文字来形容我的感觉。”
“我也不知道,真的,”她答道,“哦,我真羡慕你是第一次到这儿来,要是我也能用一种新鲜的、公正的眼光重新审视这个地方那该多好啊!但是,这儿对我而言只是一处居住地,好莱坞的牛仔、马车在这里上演着一个个阴谋、英勇、逃避与救助的悲剧与壮举。我敢说,这些沙丘和峡谷看到的电影比威尔·海斯看到的还要多。”
“今天是要寻找外景地吗?”伊登问。
“是的,寻找,总是在寻找,”她叹口气说,“他们刚刚给了我一个新的脚本——跟那边的群山一样新,都是些有关牛仔与来自东方的娇气的阔小姐的故事,你知道的。”
“是的,我当然知道。阔小姐对那些社交宴会感到厌倦了,不是吗?”
“换了谁都会感到厌倦的。但是,宴会一点都不能少,而且按常规,还要有游泳池,这部分和我的工作没多大关系。只是等她到这儿以后,渴望遇到一位真正的男人,这时候,我就要开始费些心思了。我需要加一句,她遇上了他。姑娘骑着马在沙漠中飞奔,身影在草丛中上下起伏,在危急时刻,牛仔发现了他。尽管他们的社会地位大相径庭,但是爱情之花却在这片荒凉的土地上开放。有时候想想我的职业开始变得过时了,这倒令我感到很高兴呢!”
“是吗?为什么?”
“哦,电影在向前发展。几年前,外景勘探人员还是个相当重要的人物,可是如今,大部分地区都已被开发出来并在地图上做了标记,每个电影厂都有一大摞装满相片的集子。因此,每次新来一个追求效率的专家开始裁员时——大概每周一次——那么首先开路的就是干我们这行的人。过不了多久,我们就会和渡渡鸟一样完全灭绝了。”
“你也许会灭绝,”伊登答道,“但是你和渡渡鸟之间就会一下子没有任何相似之处了。”
姑娘勒住缰绳。“等一等,我想在这儿拍几张照片,我们以前好像从未到这儿来过。就是这种沧桑的味道会令那些城市里的男男女女们激动不已的。”她抬腿跨下马鞍。“也难怪他们会喜欢这儿,总是蜗居在城市里肯定会厌倦的。每个人都在想:哦,要是我能去那儿该多好啊!”
“是呀,如果他们立刻赶到这儿来,不出一个晚上,他们就会孤独寂寞而死的。”鲍勃·伊登说,“临死时还在痛苦地呻吟,思念那嘈杂的地铁站和晚报上的连环画。”
“也许是吧,可不幸的是,他们永远也不会到这儿来。”
他们继续策马前行,姑娘开始对那些奇形怪状的沙漠植物指指点点,一一道出他们的名字:箭草、苦灌木、热带蕉、猫爪、蓟尾草……
“那叫朝立亚,是仙人掌的一种,要知道,仙人掌一共有一万七千多种呢。”
“行了,你说的我全信,不用再告诉我它们都叫什么了。”他被那些名词搅得头晕脑胀的。
这时,苏马克的钟声响起来,告诉他们已接近峡谷了。他们摆脱掉沙漠的炎热,进入一片教堂似的小山丘中。一段段铁轨在马匹经过的地方时隐时现,野梅子在山坡上闪闪发亮,远处的棕榈树下,一条窄窄的小溪吟唱着在向前流淌。
在孤独峡谷,生活看上去简单朴实、怡然自得。一时间,鲍勃·伊登觉得他与面前这位眼神热切、生机勃勃的姑娘近在咫尺,拥挤不堪的城市此时都已成为谎言,世界是崭新的,无人践踏、无人破坏,只有他俩置身其中。
他们沿着一条陡峭的山路走下来,四周小溪淙淙,岸边的棕榈树筛下片片树荫。波拉·温德尔说她背包里装着吃的,于是二人下马共进午餐。
“我们在这儿可以好好休息一会儿了。”鲍勃·伊登说。
“可你那天还说你一点儿不累呢。”姑娘提醒他。
“哦,我不累,我只是喜欢这里罢了。但我想这不是地理位置的问题,你处在什么地方无关紧要,重要的是你和谁在一起。唱完这段高调后,我还要赶快加一句,我真的什么也不想吃。”
“你说的对,”姑娘笑了,“你不是不想吃,我知道你在想什么——我带的吃的不够两个人的。可是,这些绿洲三明治是专给那些在农场上干活的人吃的,我吃一个就够了。这儿有四个呢——我真是神机妙算。牛奶我们一人一半。”
“可这是你的午饭啊,我要是在七棕榈站买些吃的就好了。”
“尝尝这块牛肉三明治,吃完你就不会这么唠唠叨叨了。”
“嗯,我——姆——姆——”
“我跟你说什么来着?绿洲三明治就是容易噎着,要牛奶吗?”
“真不好意思,”伊登喃喃地说,但他还是被说服了。
“你还一口都没吃呢?”
“哦,我吃过了,比平常吃的都多。我可是个不折不扣的美食家。”
“对威尔伯来说这可是个好消息,”伊登答道,“伙食费倒不会太高,尽管他要是稍微有些头脑的话,就不会吝惜什么伙食费。为了你这样的姑娘,花多少钱都值。”
“我向他转达了你对他的好感。”
“真的吗?哦,真是遗憾。我不是个疯子,可我再怎么努力,对威尔伯也产生不了任何好感,我开始讨厌这小子了。”
“可是你说过——”
“我知道。我说过的那些有关自由的鬼话是不是太偏激了?我还年轻,而年轻人会经常犯错误。如果你以前听我说过这些话,就打断我,可是我一看到你——”
“别说了,我听过了。”
“我敢打赌,你听我说过好些次了。”
“我想我们还是干些正事吧,要不然,你的马就会吃掉太多的狗牙草了。”
在漫长的午后,他俩骑马穿过滚烫的黄色的沙丘,伴着从山脚下吹来的沙粒,又重新回到了七棕榈镇。
“好吧,好吧,我考虑的主要是乔丹夫人,我一直把她的利益放在心上。”
陈在他的背上拍了拍,“这一点没人会表示怀疑的。你是一个很好的年轻人,善良、忠诚,但是,现在,还是听听老家伙的看法吧。霍利先生,你对这件事有什么看法?你是要袖手旁观吗?”
“当然不是,”霍利微笑着说,“伊登,我绝对站在陈的一边。如果我们现在对这件事撒手不管,那就太遗憾了。警长人是不错,但是这件事对他来讲太难对付了。我们只是再稍微等一等……”
“好吧,”伊登叹了口气说,“我会等的,但是,你们要告诉我一件事,我们在等什么?”
“迈登明天去帕萨德那,”陈暗示道,“桑恩肯定会跟着去的,到时候,我们就可以把甘伯尔弄个水落石出了。机会难得,到目前为止,我们对庄园的搜索一直是潦潦草草,像是在赶有轨电车似的。明天,我们可以搜个彻底了。”
“你去搜你的吧,”伊登答道,“我对你要找的东西可没多大兴趣。”他停顿片刻,接着说,“嗯,我必须承认,我的确有些好奇。查理,你是乔丹家的老朋友,珍珠一事就由你来承担责任吧。”
“我来承担,”陈表示同意,“责任落在我的肩头,如同项链放在我的心上一样安全。现在,那串菲利摩尔珍珠正在心满意足地睡大觉呢。我建议你最好还是去巴尔斯托完成这次毫无目的的旅行吧。”
伊登看看表,“我想我还是去吧,体会体会都市生活不会有什么害处的。但是,我要警告你,我回来后可想稍稍放松一下,如果庄园上再发生一些恐怖神秘的事情,我真的要发疯了。”
乘火车对伊登来讲不失为一项出色的计划,因为在火车站台上他碰巧遇到了波拉·温德尔,她显然也是要乘火车去旅行的。波拉身着一袭骑马装,身材苗条,楚楚动人,眼睛里跳动着生命的火花。
“嗨,你去哪儿?”
“去巴尔斯托办事。”伊登答道。
“事情重要吗?”
“当然重要,我可不会把我充沛的精力浪费到无关紧要的芝麻小事上。”这时,一辆漂亮的小火车缓缓地驶入站台,车厢只有两截,他俩在其中一截车厢内找了个座位坐下来。
“真不凑巧,你要去巴尔斯托,”姑娘说,“我过几站就该下车了,租匹马,然后骑马赶到孤独峡谷。要骑很长一段路呢,要是你能跟我一道去,我在路上就不会觉得太孤独了。”
伊登微笑着感到无比幸福,毕竟,一个人能有几次机会能深深地注视像她那样的双眸呢?“我们在哪站下车?”
“我们?你刚才不是说……”
“其实,这些天巴尔斯托有没有我都无大碍,就如同你不需要一位漂亮的大夫一样。孤独峡谷,从今往后,那里就不会再叫这个名字了。”
“好极了!我们在七棕榈站下,我敢肯定,租给我马的老农场主也会给你找匹马骑的。”
“我今天的穿着不太适合骑马,”伊登说,“但是我相信,对马来讲这倒是没什么区别。”
他想的并不是马,他故作沮丧的神态说明他早就料到会有这类事情发生了。他们离开被称作七棕榈的小镇,策马驰向广阔的沙漠。
“为了领略沙漠之壮美,为了目睹世界之辽阔。”伊登说,“只有在此处身临其境,你才会意识到沙漠是如此的宽广。”
“你开始喜欢上沙漠了?”姑娘问。
“嗯,是有点儿喜欢,”他承认,“而且是油然而生,但我不知道该如何用文字来形容我的感觉。”
“我也不知道,真的,”她答道,“哦,我真羡慕你是第一次到这儿来,要是我也能用一种新鲜的、公正的眼光重新审视这个地方那该多好啊!但是,这儿对我而言只是一处居住地,好莱坞的牛仔、马车在这里上演着一个个阴谋、英勇、逃避与救助的悲剧与壮举。我敢说,这些沙丘和峡谷看到的电影比威尔·海斯看到的还要多。”
“今天是要寻找外景地吗?”伊登问。
“是的,寻找,总是在寻找,”她叹口气说,“他们刚刚给了我一个新的脚本——跟那边的群山一样新,都是些有关牛仔与来自东方的娇气的阔小姐的故事,你知道的。”
“是的,我当然知道。阔小姐对那些社交宴会感到厌倦了,不是吗?”
“换了谁都会感到厌倦的。但是,宴会一点都不能少,而且按常规,还要有游泳池,这部分和我的工作没多大关系。只是等她到这儿以后,渴望遇到一位真正的男人,这时候,我就要开始费些心思了。我需要加一句,她遇上了他。姑娘骑着马在沙漠中飞奔,身影在草丛中上下起伏,在危急时刻,牛仔发现了他。尽管他们的社会地位大相径庭,但是爱情之花却在这片荒凉的土地上开放。有时候想想我的职业开始变得过时了,这倒令我感到很高兴呢!”
“是吗?为什么?”
“哦,电影在向前发展。几年前,外景勘探人员还是个相当重要的人物,可是如今,大部分地区都已被开发出来并在地图上做了标记,每个电影厂都有一大摞装满相片的集子。因此,每次新来一个追求效率的专家开始裁员时——大概每周一次——那么首先开路的就是干我们这行的人。过不了多久,我们就会和渡渡鸟一样完全灭绝了。”
“你也许会灭绝,”伊登答道,“但是你和渡渡鸟之间就会一下子没有任何相似之处了。”
姑娘勒住缰绳。“等一等,我想在这儿拍几张照片,我们以前好像从未到这儿来过。就是这种沧桑的味道会令那些城市里的男男女女们激动不已的。”她抬腿跨下马鞍。“也难怪他们会喜欢这儿,总是蜗居在城市里肯定会厌倦的。每个人都在想:哦,要是我能去那儿该多好啊!”
“是呀,如果他们立刻赶到这儿来,不出一个晚上,他们就会孤独寂寞而死的。”鲍勃·伊登说,“临死时还在痛苦地呻吟,思念那嘈杂的地铁站和晚报上的连环画。”
“也许是吧,可不幸的是,他们永远也不会到这儿来。”
他们继续策马前行,姑娘开始对那些奇形怪状的沙漠植物指指点点,一一道出他们的名字:箭草、苦灌木、热带蕉、猫爪、蓟尾草……
“那叫朝立亚,是仙人掌的一种,要知道,仙人掌一共有一万七千多种呢。”
“行了,你说的我全信,不用再告诉我它们都叫什么了。”他被那些名词搅得头晕脑胀的。
这时,苏马克的钟声响起来,告诉他们已接近峡谷了。他们摆脱掉沙漠的炎热,进入一片教堂似的小山丘中。一段段铁轨在马匹经过的地方时隐时现,野梅子在山坡上闪闪发亮,远处的棕榈树下,一条窄窄的小溪吟唱着在向前流淌。
在孤独峡谷,生活看上去简单朴实、怡然自得。一时间,鲍勃·伊登觉得他与面前这位眼神热切、生机勃勃的姑娘近在咫尺,拥挤不堪的城市此时都已成为谎言,世界是崭新的,无人践踏、无人破坏,只有他俩置身其中。
他们沿着一条陡峭的山路走下来,四周小溪淙淙,岸边的棕榈树筛下片片树荫。波拉·温德尔说她背包里装着吃的,于是二人下马共进午餐。
“我们在这儿可以好好休息一会儿了。”鲍勃·伊登说。
“可你那天还说你一点儿不累呢。”姑娘提醒他。
“哦,我不累,我只是喜欢这里罢了。但我想这不是地理位置的问题,你处在什么地方无关紧要,重要的是你和谁在一起。唱完这段高调后,我还要赶快加一句,我真的什么也不想吃。”
“你说的对,”姑娘笑了,“你不是不想吃,我知道你在想什么——我带的吃的不够两个人的。可是,这些绿洲三明治是专给那些在农场上干活的人吃的,我吃一个就够了。这儿有四个呢——我真是神机妙算。牛奶我们一人一半。”
“可这是你的午饭啊,我要是在七棕榈站买些吃的就好了。”
“尝尝这块牛肉三明治,吃完你就不会这么唠唠叨叨了。”
“嗯,我——姆——姆——”
“我跟你说什么来着?绿洲三明治就是容易噎着,要牛奶吗?”
“真不好意思,”伊登喃喃地说,但他还是被说服了。
“你还一口都没吃呢?”
“哦,我吃过了,比平常吃的都多。我可是个不折不扣的美食家。”
“对威尔伯来说这可是个好消息,”伊登答道,“伙食费倒不会太高,尽管他要是稍微有些头脑的话,就不会吝惜什么伙食费。为了你这样的姑娘,花多少钱都值。”
“我向他转达了你对他的好感。”
“真的吗?哦,真是遗憾。我不是个疯子,可我再怎么努力,对威尔伯也产生不了任何好感,我开始讨厌这小子了。”
“可是你说过——”
“我知道。我说过的那些有关自由的鬼话是不是太偏激了?我还年轻,而年轻人会经常犯错误。如果你以前听我说过这些话,就打断我,可是我一看到你——”
“别说了,我听过了。”
“我敢打赌,你听我说过好些次了。”
“我想我们还是干些正事吧,要不然,你的马就会吃掉太多的狗牙草了。”
在漫长的午后,他俩骑马穿过滚烫的黄色的沙丘,伴着从山脚下吹来的沙粒,又重新回到了七棕榈镇。
作品本身仅代表作者本人的观点,与本站立场无关。如因而由此导致任何法律问题或后果,本站均不负任何责任。