第40章
作者:[英]阿加莎·克里斯蒂 更新:2021-11-29 04:09
!难以想象,要花多少时间筹划呢?”
“用不了太多时间,因为根本不是她策划的!这才是本案最有趣、最传神之处!甫自侦察本案件开始,我老觉得很熟悉——一种很熟的做案方式。因为,我才刚刚读过类似的剧情。我一直是很幸运的——这个礼拜,我参加一个专售作家手稿的拍卖会,其中,有一些是盖瑞·格瑞森先生的。虽然不敢抱太大希望,但,幸运之神很照顾我。你们看——”他变魔法似的,打开书桌的抽屉取出两本破旧的笔记本,“全在这里面!这两本笔记本记载着他预备写小说的各种情节大纲。
可惜,有些令人赞叹的大纲来不及连串成册,这位泰斗就去世了。但是,他的秘书——玛汀戴小姐,知道部分情节,擅自盗用,以达到她杀人灭口的目的。”
“但是,那些钟在原来格瑞森先生的情节里,一定有其涵义。”
“喔,是的!他原来设计三只钟,一只时间定在5:01,第二只5:04,第三只5:07,把这三个数字放在一起。515457——
保险箱的暗码。保险箱被藏在复制的蒙纳莉莎画像背后,里面……”白罗不悦地接下去,“藏着俄国皇室的皇冠和珠宝。
好啦,电影播映到此为止,一切水落石出,真相大白!我们可以称之为‘一个贪心妄想女人的故事’!当然,对编剧兼导演的玛汀戴小姐而言,这个任务太容易,只要挑几个具体方色彩的重点换到原来的剧本上就好,太轻而易举了!但,”她自作主张安排的角色:威伯、佩玛繻小姐,甚至那四只钟,除了在荧幕上亮亮相,凑凑热闹外,下文如何?当然不会有下文了!啊哈——所以,我说么,一个缺乏想象力,却行动快速、有工作效率的女人!我不得不说,伟大的盖瑞·格瑞森先生赠给她一笔丰富的遗产,是不是?——但,话说回来,我们这位伟大的侦探泰斗怎么会死呢?他是怎么死的?为什么死的?一嗯——我很怀疑……”
哈卡斯特对过去的历史不感兴趣。他敏捷地收好格瑞森的两本笔记本,并在便条抵上了草地涂写思德比律师的地址。短短的一、两分钟,我目不转睛地盯着他快速挥动的笔,真不可思议!饭店名称与地址颠倒在便条纸的左下方,显然,这位大探长把纸张拿倒了。
盯着这纸条,刹那间,我才体会过去自己的愚蠢!
“白罗先生,非常谢谢您,”哈卡斯特站起身说;“今天真是受益非浅!同时,很感谢您的协助。”
“哪儿话?嗳,谈不上什么帮忙。”又来了,故作谦虚状。
“这会儿,我该赶紧去办事。”
“自然,自然,请使——”
互道再见,哈卡斯特转身离古。
白罗转过头来看我,表情丰富地说;
“啊哈,我亲爱的朋友,请容我问。你怎么啦?见鬼了?
怎的一副愁眉苦脸的样子?”
“没什么,只是,猛然了解自己的愚蠢。”
“啊,没关系!凡人么,难免如此!”
但白罗似乎就不会!我一定要打击打击他。
“亲爱的白罗,再请教一件事情,——你所一向强调的:
“坐观大势’,你只要坐在伦敦家中的椅子上即能洞察一切,也能把我和哈卡斯特叫你家里去,那……为什么,你要破例跑到这儿来呢?”
“我已经说过两次,他们正整修我的房子。”
“他们可以暂时租给你另一个房子;否则,你也可以趁此机会到一流的里兹饭店去。保证有更豪华、更舒适的享受,为什么跑到这名不见经传的麻鹬饭店呢?”
“毫无疑问,”白罗说;“咖啡!我亲爱的朋友,因为这儿的咖啡!”
“咖啡?什么意思?”
赫邱里·白罗大为冒火。
“嗐,既然你那么笨于猜测,我告诉你。我是人,是个是?
如果需要,我可以变成机器。我可以躺靠着椅子,沉思。我可以如此解决问题。但我告诉你,我是人,而那些问题是和人有关的。”
“是又怎么样?”
“我的解释一如那桩谋杀一般地简单。我是凭着人类的好奇心。”赫邱里·白罗想要保住尊严地说。
第二十九章
再一次的,我又身在威尔布朗姆胡同,朝西面行。
我驻足在十九号的铁栅门前,这一次没有人高声尖叫跑出来。一切都那般整洁,那般平静。
我来到大门前,摁铃。
蜜勒莘·佩玛繻小姐出来开门。
“是我,柯林·蓝姆,”我说,“我能进来和你谈谈吗?”
“当然”她先让我走进客室。
“你在这里似乎很久了,蓝姆先生。我知道你和本地的警察设有关系——”
“你说得对。真的,我想从第一次你对我说话以来,你便一点不错地知道了我是谁。”‘“我不太明白你的意思。”
“我实在蠢极了,佩玛繻小姐。我到这地方来是为了找你。我第一天在此地遇到了你——但我不知道我已找到了你!”
“也许是谋杀案使你分了心。”
“诚如你所说。我还笨得把一张纸看错了。”
“你说这些的用意何在?”
“我只是说游戏结束了,佩玛繻小姐。我已经找出负责策划的重心。那些重要的记录和备忘录都由你以盲人点字法保存下来。赖金在波特伯雷所偷取的情报传递给你,再从这儿由赖姆塞送到目的地。需要的时候,他便在夜里从花园里来到你的房子。有一天,他在你的园子里遗落了一枚捷克硬币-——”
“那是他的疏忽。”
“人难免有疏忽的时候,你的掩护做得很好,你双目失明,在一家学院为残废儿童服务,你的屋子里有盲人点字的儿童书籍是很自然的事——你有不寻常的才智和人格,我不知道驱动你的力量是从哪里来的——”
“我奉献了我自己。”
“是的,我想也是如此。”
“你为何告诉我这个?似乎别有用意。”
我看看我的表。
“你还有两个小时,佩玛繻小姐。两小时之内,特勤人员将来这里接办一切——”
“我不明白,你为何比你们的人早先到这里来,好似在给我警告——”
“我是来警告你。我是自己来的,我将留在这里,直到我方的人员到达。例外的是你,如果你选择离开,还有两个小时。”
“为什么?为什么呢?”
我缓缓地说道。“因为我想你有万分之一的机会成为我的岳母……我也许是想错了。”
她和我都没有开口。蜜勒莘·佩玛繻站起来,走到窗边。
我的眼睛一直没离开她。我对蜜勒莘·佩玛繻并没有任何幻想,我丝毫不信任她。她双目失明,然而如果你一不留神,即使一个瞎眼妇人也能逮住你。她的失明并不使她受到障碍,一旦让逮住机会,我使要陷入险境。
她静静地说;“我不告诉你是对或是错。是什么使你认为——这样?”
“眼睛。”
“然而我们的个性并不一样。”
“是的”她几乎是挑衅地说。
“为了她。我已尽我最大的努力。”
“那是意见问题。你首先要有个理由。”
“如它所应该的。”
“我不同意。”
寂静又落了下来。然后我问道:“你知道她是谁——那一天?”
“直到我听到她的名字……我一直不让她知道我的存在——一直如此。”
“你并不是那样一个硬心肠的人。”
“不要胡说了。”
我再次看看我的表。
“时间不断地过去了。”我说。
她从窗边走回来,走向桌旁。
“我这儿有一帧她小时候的照片……”
当她拉开抽屉时,我站在她身后。不是手枪,是一把致命的小刀……”
我的手贴近她的手,将它拿走。
“我也许心软,但不是傻瓜。”我说。
她摸到一张椅子,坐下。没有任何表情。
“我不想领你的情。有什么用呢?我将在这里等待——他们来到。机会总是有的——即使在监狱里。”
“你是说——信仰灌输?““如果你喜欢这么说。”
我们坐在那里,虽然互为敌人,但互相了解。
“我已经辞职,”我对她说,“我将回到我原来的工作——
海洋生物学。澳洲有所大学提供我一个教席。”
“我认为你这样做是明智之举。你在这行业里得不到你所想要的。你就像罗丝玛莉的父亲一样。他不懂列宁的一句金言:败在性格软弱。”
我想起赫邱里·白罗的话。
“我满足于,”我说,“做一个人……”
我们静静地坐着,各自以为对方的观点是错的。
哈卡斯深长写给白罗的信
亲爱的白罗先生;
我们现在握有几个事实,也许你有兴趣听听。
大概两周前。魁北克的一位昆丁·道古斯林先生离开了加拿大,前往欧洲。他无亲无故,何时回来并无一定。布伦一家小饭店主人捡到他的护照,交给了警察。到目前为止仍然无人领回。
道古斯林先生是魁北克蒙特索家的终身朋友。那一家的主人,亨利·蒙特索先生于十八个月前辞世,留下一大笔可观的财富给他唯一尚存的亲戚,他的孙侄女维莉骊,也就是英国波特伯雷的乔塞亚一布兰德的妻子。布兰德太太和她加拿大的家人自从结婚之后便不再往来,因为她的家人不赞成她的婚姻。
“用不了太多时间,因为根本不是她策划的!这才是本案最有趣、最传神之处!甫自侦察本案件开始,我老觉得很熟悉——一种很熟的做案方式。因为,我才刚刚读过类似的剧情。我一直是很幸运的——这个礼拜,我参加一个专售作家手稿的拍卖会,其中,有一些是盖瑞·格瑞森先生的。虽然不敢抱太大希望,但,幸运之神很照顾我。你们看——”他变魔法似的,打开书桌的抽屉取出两本破旧的笔记本,“全在这里面!这两本笔记本记载着他预备写小说的各种情节大纲。
可惜,有些令人赞叹的大纲来不及连串成册,这位泰斗就去世了。但是,他的秘书——玛汀戴小姐,知道部分情节,擅自盗用,以达到她杀人灭口的目的。”
“但是,那些钟在原来格瑞森先生的情节里,一定有其涵义。”
“喔,是的!他原来设计三只钟,一只时间定在5:01,第二只5:04,第三只5:07,把这三个数字放在一起。515457——
保险箱的暗码。保险箱被藏在复制的蒙纳莉莎画像背后,里面……”白罗不悦地接下去,“藏着俄国皇室的皇冠和珠宝。
好啦,电影播映到此为止,一切水落石出,真相大白!我们可以称之为‘一个贪心妄想女人的故事’!当然,对编剧兼导演的玛汀戴小姐而言,这个任务太容易,只要挑几个具体方色彩的重点换到原来的剧本上就好,太轻而易举了!但,”她自作主张安排的角色:威伯、佩玛繻小姐,甚至那四只钟,除了在荧幕上亮亮相,凑凑热闹外,下文如何?当然不会有下文了!啊哈——所以,我说么,一个缺乏想象力,却行动快速、有工作效率的女人!我不得不说,伟大的盖瑞·格瑞森先生赠给她一笔丰富的遗产,是不是?——但,话说回来,我们这位伟大的侦探泰斗怎么会死呢?他是怎么死的?为什么死的?一嗯——我很怀疑……”
哈卡斯特对过去的历史不感兴趣。他敏捷地收好格瑞森的两本笔记本,并在便条抵上了草地涂写思德比律师的地址。短短的一、两分钟,我目不转睛地盯着他快速挥动的笔,真不可思议!饭店名称与地址颠倒在便条纸的左下方,显然,这位大探长把纸张拿倒了。
盯着这纸条,刹那间,我才体会过去自己的愚蠢!
“白罗先生,非常谢谢您,”哈卡斯特站起身说;“今天真是受益非浅!同时,很感谢您的协助。”
“哪儿话?嗳,谈不上什么帮忙。”又来了,故作谦虚状。
“这会儿,我该赶紧去办事。”
“自然,自然,请使——”
互道再见,哈卡斯特转身离古。
白罗转过头来看我,表情丰富地说;
“啊哈,我亲爱的朋友,请容我问。你怎么啦?见鬼了?
怎的一副愁眉苦脸的样子?”
“没什么,只是,猛然了解自己的愚蠢。”
“啊,没关系!凡人么,难免如此!”
但白罗似乎就不会!我一定要打击打击他。
“亲爱的白罗,再请教一件事情,——你所一向强调的:
“坐观大势’,你只要坐在伦敦家中的椅子上即能洞察一切,也能把我和哈卡斯特叫你家里去,那……为什么,你要破例跑到这儿来呢?”
“我已经说过两次,他们正整修我的房子。”
“他们可以暂时租给你另一个房子;否则,你也可以趁此机会到一流的里兹饭店去。保证有更豪华、更舒适的享受,为什么跑到这名不见经传的麻鹬饭店呢?”
“毫无疑问,”白罗说;“咖啡!我亲爱的朋友,因为这儿的咖啡!”
“咖啡?什么意思?”
赫邱里·白罗大为冒火。
“嗐,既然你那么笨于猜测,我告诉你。我是人,是个是?
如果需要,我可以变成机器。我可以躺靠着椅子,沉思。我可以如此解决问题。但我告诉你,我是人,而那些问题是和人有关的。”
“是又怎么样?”
“我的解释一如那桩谋杀一般地简单。我是凭着人类的好奇心。”赫邱里·白罗想要保住尊严地说。
第二十九章
再一次的,我又身在威尔布朗姆胡同,朝西面行。
我驻足在十九号的铁栅门前,这一次没有人高声尖叫跑出来。一切都那般整洁,那般平静。
我来到大门前,摁铃。
蜜勒莘·佩玛繻小姐出来开门。
“是我,柯林·蓝姆,”我说,“我能进来和你谈谈吗?”
“当然”她先让我走进客室。
“你在这里似乎很久了,蓝姆先生。我知道你和本地的警察设有关系——”
“你说得对。真的,我想从第一次你对我说话以来,你便一点不错地知道了我是谁。”‘“我不太明白你的意思。”
“我实在蠢极了,佩玛繻小姐。我到这地方来是为了找你。我第一天在此地遇到了你——但我不知道我已找到了你!”
“也许是谋杀案使你分了心。”
“诚如你所说。我还笨得把一张纸看错了。”
“你说这些的用意何在?”
“我只是说游戏结束了,佩玛繻小姐。我已经找出负责策划的重心。那些重要的记录和备忘录都由你以盲人点字法保存下来。赖金在波特伯雷所偷取的情报传递给你,再从这儿由赖姆塞送到目的地。需要的时候,他便在夜里从花园里来到你的房子。有一天,他在你的园子里遗落了一枚捷克硬币-——”
“那是他的疏忽。”
“人难免有疏忽的时候,你的掩护做得很好,你双目失明,在一家学院为残废儿童服务,你的屋子里有盲人点字的儿童书籍是很自然的事——你有不寻常的才智和人格,我不知道驱动你的力量是从哪里来的——”
“我奉献了我自己。”
“是的,我想也是如此。”
“你为何告诉我这个?似乎别有用意。”
我看看我的表。
“你还有两个小时,佩玛繻小姐。两小时之内,特勤人员将来这里接办一切——”
“我不明白,你为何比你们的人早先到这里来,好似在给我警告——”
“我是来警告你。我是自己来的,我将留在这里,直到我方的人员到达。例外的是你,如果你选择离开,还有两个小时。”
“为什么?为什么呢?”
我缓缓地说道。“因为我想你有万分之一的机会成为我的岳母……我也许是想错了。”
她和我都没有开口。蜜勒莘·佩玛繻站起来,走到窗边。
我的眼睛一直没离开她。我对蜜勒莘·佩玛繻并没有任何幻想,我丝毫不信任她。她双目失明,然而如果你一不留神,即使一个瞎眼妇人也能逮住你。她的失明并不使她受到障碍,一旦让逮住机会,我使要陷入险境。
她静静地说;“我不告诉你是对或是错。是什么使你认为——这样?”
“眼睛。”
“然而我们的个性并不一样。”
“是的”她几乎是挑衅地说。
“为了她。我已尽我最大的努力。”
“那是意见问题。你首先要有个理由。”
“如它所应该的。”
“我不同意。”
寂静又落了下来。然后我问道:“你知道她是谁——那一天?”
“直到我听到她的名字……我一直不让她知道我的存在——一直如此。”
“你并不是那样一个硬心肠的人。”
“不要胡说了。”
我再次看看我的表。
“时间不断地过去了。”我说。
她从窗边走回来,走向桌旁。
“我这儿有一帧她小时候的照片……”
当她拉开抽屉时,我站在她身后。不是手枪,是一把致命的小刀……”
我的手贴近她的手,将它拿走。
“我也许心软,但不是傻瓜。”我说。
她摸到一张椅子,坐下。没有任何表情。
“我不想领你的情。有什么用呢?我将在这里等待——他们来到。机会总是有的——即使在监狱里。”
“你是说——信仰灌输?““如果你喜欢这么说。”
我们坐在那里,虽然互为敌人,但互相了解。
“我已经辞职,”我对她说,“我将回到我原来的工作——
海洋生物学。澳洲有所大学提供我一个教席。”
“我认为你这样做是明智之举。你在这行业里得不到你所想要的。你就像罗丝玛莉的父亲一样。他不懂列宁的一句金言:败在性格软弱。”
我想起赫邱里·白罗的话。
“我满足于,”我说,“做一个人……”
我们静静地坐着,各自以为对方的观点是错的。
哈卡斯深长写给白罗的信
亲爱的白罗先生;
我们现在握有几个事实,也许你有兴趣听听。
大概两周前。魁北克的一位昆丁·道古斯林先生离开了加拿大,前往欧洲。他无亲无故,何时回来并无一定。布伦一家小饭店主人捡到他的护照,交给了警察。到目前为止仍然无人领回。
道古斯林先生是魁北克蒙特索家的终身朋友。那一家的主人,亨利·蒙特索先生于十八个月前辞世,留下一大笔可观的财富给他唯一尚存的亲戚,他的孙侄女维莉骊,也就是英国波特伯雷的乔塞亚一布兰德的妻子。布兰德太太和她加拿大的家人自从结婚之后便不再往来,因为她的家人不赞成她的婚姻。
作品本身仅代表作者本人的观点,与本站立场无关。如因而由此导致任何法律问题或后果,本站均不负任何责任。