第9章
作者:约翰·加德纳    更新:2021-11-29 04:06
  “那么你是遇到麻烦了。是公事上的麻烦?”
  “一会儿你就知道了,不是公事,你听我慢慢说。”
  “我听着呢。”
  “你还欠我一份人情,对不对,诺曼。”
  “我知道,佳克。我一直记着呢。我能为你做点儿什么?”他停顿了一下。“当然,这是私人之间的事。”
  “首先,就是阿什福德城堡的事。”
  “哦,我的上帝呀,这可不是咱们管的事啊,对不对?”
  “可能吧。即使如此,这也是件私人的事。他们辨认出那个姑娘是谁了吗?”
  “我可以打听出来。我给你打电话?”
  “我给你打吧,诺曼。过一个小时左右,你在那儿吗?”
  “你往这儿打吧。过了半夜我就回家了。这个星期我值夜班,我老婆和她那些回力球朋友打球去。”
  “你正希望这样呢。”
  “别胡说,佳克。10到15分钟以后给我打个电话。好吗?”
  “谢谢。”邦德很快挂了电话,祈祷上帝保佑:穆雷可别到大使馆去查对。人们永远无法确信特别行动队的人会干出什么事来,大海两岸的这些人都是这样。他又拨通了另一个电话号码。这一次接电话的是个欢快而又特别谨慎的声音。
  “迈克吗?”邦德问道。
  “你找哪个迈克?”
  “大个子迈克。请告诉他我是佳克。”
  “佳克,你小子呀,”电话那头传来了大声喊叫,“你在哪儿呢?我敢打赌,你正坐在一家高级旅馆里,带着一位让任何健壮的男人都得惦记的漂亮极了的姑娘,她现在就坐在你的大腿上。”
  “没坐在我大腿上,迈克。但是,她可是一个漂亮的姑娘。”他看见海泽尔从浴室走出来,容光焕发。“一个非常漂亮的姑娘,”他为了讨好海泽尔又加上一句。她没有笑,只是摩挲着她的手袋,又退回到浴室去了。
  “嗨,我怎么跟你说的?”大个子迈克发出一阵狂笑。“佳克,这里边一搀和女人,就准会遇到麻烦,否则,就算我压根儿不了解你。”
  “可能是吧,迈克。完全可能。”
  “我能为你做点儿什么,佳克?”
  “你现在还在上班,迈克?”
  他又开心地笑了一阵。“进进出出的事。无所谓,你知道我说的是什么意思。”
  邦德明白他的意思。他认识大个子迈克·希安快15年了,只要涉及到法律,这个爱尔兰人就会躲躲闪闪地走钢丝绳,但是邦德有充分理由相信他,相信他的任何伙伴,敢于以性命相交。邦德曾经训练过他,教过他一些向后偷看、现场监视和甩尾巴等技巧。
  “你有没有手续齐全的汽车,迈克?”他知道大个子迈克即便没有汽车,也能很快搞一辆来。
  “我能搞来。”
  “你要搞三辆汽车来,每辆车坐两个人。”
  稍微停顿了片刻,几乎只有一两秒钟。
  “六个人,要三辆车。干什么呀?”
  “也就是一两天的事。按正常价格付钱。”
  “是现金吗?”
  “现金。”
  “有没有风险金。”
  “如果有风险,就付风险金。”
  “跟你这样的人在一起,总是有风险,佳克。你让我们干什么?”
  “就像一只狗的后腿那样弯弯曲曲吧。我可能需要你照顾我和那个姑娘——拉开一点距离。”
  “什么时候?”
  “可能是在早晨吧。两天,也许是三天,我说不准。”
  “半夜的时候给我打个电话,佳克。因为这是你用,这些汽车必须体面大方……”
  “而且可靠。我正要说这句话呢,没错。”
  “我们准备到乡村好好兜个圈子,就这样吧。”
  大个子迈克似乎又有些犹豫。他再说话的时候,声音变低了,声调也变得严肃起来。“不是向北面去吧,佳克?”
  “方向正好相反,迈克。你别担心这类事情。”
  “上帝保佑,佳克。我们可不参与政治,你明白吧。”
  “我在半夜给你打电话。”
  “我等着你。”
  邦德放下听筒时,海泽尔又从浴室里走出来。她的面容已经做了修饰,头发漂亮极了。他热情地朝她微笑着。
  “多么遗憾呀,你这么漂亮,海泽尔。”
  “你说这句话是什么意思?”
  “因为我想带你出去吃晚餐。都柏林有几家令人叫绝的饭店。但是可惜的是……”
  “我们不敢抛头露面。”
  “不敢。恐怕我们只能在这个房间里吃点儿三明治喝点儿咖啡了。你打算吃点儿什么?”
  “我们能不能要瓶葡萄酒,不要咖啡?”
  “听你的吩咐。”
  他用电话通知客房服务员,得知他们备有熏大麻哈鱼三明治,于是他又叫了一瓶酒单上最好的查伯里斯酒。他又从手提箱中抽出警棍和手枪。他不打算上那种书里写过的老掉牙的诡计的当,一个伪装的侍者端着他们点的饭菜进来了,在一些糟糕的电影中,他们看过这种细节。在侍者还没来到之前,他抓起了电话,按照约定他又给视察员穆雷打了电话。通电话的时间很短。他完全清楚:穆雷要追踪到他的电话号码,因而确定他就住在国际机场旅馆里面,需要多少时间。在实际行动中,你绝不能相信任何人。
  “是诺曼吗?我是佳克。你打听到什么消息了吗?”
  “明天早上的报纸要登这些消息,佳克。但是还有些别的事情我要跟你仔细谈谈。”
  “你就跟我说说报纸上要登的消息吧。”
  “佳克,那是个当地姑娘。已经血肉模糊了。是个业余的招待员,名字叫贝蒂-安·穆丽甘。”
  “噢。他们在那边儿发现了什么东西吗?”
  “什么也没发现。她是个很好的姑娘。21岁。现在没有男朋友。家里人伤心得要死。”
  “尸体是否受到残害?”
  “我想你已经知道情况了,佳克。你在这边已经安插了一对夫妇。贝蒂-安·穆丽甘的头已经被砸烂了,舌头也没了。是死后被割下的。他们说这事干得非常专业。”
  “还有别的吗?”
  “再有就是她穿的衣服。她穿的是雨衣,戴着一条围巾。”
  “啊?”
  “这些都不是她的,佳克,我的伙计,这不是她的。这些东西是旅馆里一个客人的。当贝蒂-安出门上班的时候,天气非常好。到了下午,下雨了,她要走很长的路才能到家。要走两英里,她没有雨衣,也没有头巾。一个客人出于同情……”
  “客人叫什么名字?”
  “伊丽莎白·拉克小姐,名字拼写时带一个E,佳克。你可能知道一些情况了吧?”
  “不知道,”邦德诚恳地回答说,“但是,明天我可能就知道了。如果我知道了,就给你打电话。”
  “先生,那么现在……”
  邦德一直不停地看手表。还有30秒钟他的电话号码就要被查到了。
  “不用了,诺曼。现在没时间。等一等我再回答你的问题。客人的名字会登在报纸上吗?”
  “不会。这些报道也不会提到割舌头的事。”
  “好吧。哦,诺曼,我们的谈话可完全是私人的事。我和你保持联系。”
  当他挂断电话的时候,他听到诺曼还在喊叫,“佳克……”。他坐在那儿,看着电话,足足有一分钟的时间,这时,侍者敲门了,打断了他的思路。
  “海泽尔,你常常和艾比见面吗?我知道我刚才问过你,但是我需要知道一些细节。”
  他们吃着三明治,喝着一瓶78年的查伯里斯。这酒的年头很好,但价钱可是太贵了。海泽尔伸过杯子来,还要一杯。
  “我们一年见两三次面。”
  “遵守外出行动规则吗?”
  “遵守。我们非常小心。我们用化名登记旅馆……”
  “是什么名字?”
  “她常用名字是伊丽莎白。我的化名是海蒂。我们的姓都是一些鸟和鱼的名字。她是鸟,我是鱼。”
  “啊。你们列过一张表吗?”
  “没有。每一次我们见面时,都安排好下一次的名字。”她笑了起来,这是一种快乐的,几乎是女学生的笑声。“艾比和我非常要好。她是我一生中最好的朋友。我的化名曾经用过鳎目鱼小姐,大麻哈鱼小姐,螃蟹小姐。我们只是在拼写上加些小的变化,比如,派克小姐,就是在拼写时加了一个Y。”
  “这一次你化名是什么?”
  “你已经给我起了,阿灵顿小姐,但是,我原来准备用的是海蒂·莎克,加了一个E。”
  “那只鸟是什么呢?”
  她的两眼充满了泪水,他知道她又要支持不住了,于是他温情地劝她不要着急。她点点头,抽搐着,努力说下去。后来她恢复了精神,小声说起来。
  “哦,我们笑了好长时间。她是伊丽莎白·麻雀小姐,鹪鹩小姐,铿鸟小姐,鹰隼小姐,拼写时都加上一个E。”
  “那么,这一次呢?”
  “云雀小姐。”
  “自然也加上了一个E。”
  “是的。”因此现在还安全地待在阿什福德城堡旅馆里的云雀小姐就是艾比·海瑞提吉。如果她真的心地善良,把雨衣和围巾借给了可怜的女招待员,或者,她发现了什么人,如果她发现了什么人,现在她能很快摆脱吗?
  “如果出现了什么不正常的事情,你们有没有退路?”
  海泽尔点点头。“每一次都有退路。