第36章
作者:[美]西德里·谢尔顿    更新:2021-11-25 17:30
  “不是什么特殊人物,一个老朋友。”
  “查尔斯。巴特利特是你的老朋友?”
  “也算是一个吧。”
  “杰弗,你和你的老朋友在谈什么?”
  “嗯……主要是汽车。查尔斯喜欢收集老式汽车,我听说有一辆三七年的帕格特牌汽车,是四个门的敞蓬——”
  “胡说!”巴奇叫道,“你不是在集邮,也不是在卖车,更不是他妈的写什么书。你到底是在干什么?”
  “没干什么。我——”
  “杰弗,你是在为什么事筹款吧?”爱德。泽勒问。
  “不是!”他有点沉不住气了。
  巴奇用一只粗壮的胳膊搂住杰弗。“喂,好兄弟,我是你的大舅子。我们是一家人,知道吗?”他笨拙地紧搂了一下杰弗,“是关于你上星期提到的那台谁也钻不了空子的电脑的事情,对吗?”
  他们从杰弗的脸上看出他们已经击中了要害。
  “嗯,是的。”
  从这婊子养的嘴里掏出点东西就象拔他的牙那么难。“你为什么不告诉我们阿克曼教授也加入了?”
  “我没想到你们也有兴趣。”
  “你错了。如果你需要钱,总该找你的朋友嘛。”
  “教授和我都不需要钱,”杰弗说,“贾勒特和巴特利特——”
  “贾勒特和巴特利特都是他妈的魔鬼!他们会把你活吞了。”爱伦。汤普森喊道。
  爱德。泽勒接过话题。“杰弗,你和朋友打交道是不会吃亏的。”
  “一切都已经安排好了,”杰弗告诉他们,“查尔斯。巴特利特——”
  “你签合同了吗?”
  “还没有,但我——”
  “那就全是空话。我说杰弗兄弟,生意人随时都会改变主意。”
  “我不想和你们讨论这个问题,”杰弗抗议说,“阿克曼教授的名字是不能提起的,他和政府有合约。”
  “我们知道。”汤普森和颜悦色地说,“教授认为这东西能成功吗?”
  “噢,他认为没问题。”
  “只要阿克曼认为没问题,我们也会认为没问题,对吗,伙计们?”
  他们一致表示同意。
  “喂,我可不是科学家,”杰弗说,“我什么也不能担保。据我所知,这东西可能毫无价值。”
  “当然。我们能理解。但假如它有价值的话,杰弗,能有多大赚头?”
  “巴奇,它能打见世界市场。这事不好估价,人人都会使用它。”
  “头一笔投资需要多少钱?”
  “二百万美元,但我们只需先支付二十五万美元。巴特利特答应——”
  “什么巴特利特!这点小菜儿。老弟,我们先包了。肥水不流外人田。对吗,伙计们?”
  “太对了!”
  巴奇抬起头,手指啪地一捻,一个服务员急忙走到桌前。“给史蒂文斯先生拿纸和笔来。”
  要的东西马上就送来了。
  “在这儿我们就可以把这笔小交易办妥,”巴奇对杰弗说,“你只要写个东西,把权利转让给我们,我们就签字,明天早上你就可以拿到一张二十五万美元的保付支票。你看怎么样?”
  杰弗咬着下嘴唇。“巴奇,我已经答应了巴特利特先生——”
  “去他妈的巴特利特!”巴奇咆哮着说,“你娶的是他妹妹还是我妹妹?现在就写。”
  “我们对这可没有专利权,而且——”
  “写吧,少他妈的来着套!”巴奇把笔塞到杰弗手里。
  非常勉强的,杰弗开始动笔写上:“同意见我的一台名称为‘盘算’的数学计算机的全部权利及利润转让给买主巴奇。霍兰德、爱德。泽勒、爱伦。汤普森和迈克。昆西,以作为对二百万美元的报酬——签约后即先付二十五美元。‘盘算’经过广泛试验,证明价格低廉、经久耐用、比目前市场上的任何计算机耗能都少。‘盘算’至少在十年内无需进行维修或更换零件。”所有的人都在伸着脖子看他写。
  “天哪!”爱德。泽勒说,“十年!市面上没有一种计算机敢这么夸口!”
  杰弗继续写道:“弗农。阿克曼教授和我本人对‘盘算’都没有专利权,买主对此表示理解。”
  “我们会有办法的,”爱伦。汤普森不耐烦地说,“我有一个搞专利法的律师。”
  杰弗继续写道:“我已向买主讲清,‘盘算’也可能毫无价值,除上述情况外,无论弗农。阿克曼教授或我对‘盘算’都不作任何保证。”他签上名,把纸拿起来。“满意吗?”
  “你对这十年期限有把握吗?”巴奇问。
  “保证。我要把它再抄一份。”杰弗说。他们看着他一笔一划地把他所写的又抄了一份。
  巴奇一把将那两张纸从杰弗手里夺过来,签上了名。泽勒、昆西和汤普森也相继签了名。
  巴奇喜形于色。“一份给你,一份给我们。老西摩。贾勒特和查尔斯。巴特利特肯定会急得屁眼儿冒烟。是不是,伙计们?我真恨不得现在就能看见当他们听说这笔买卖被人抢走时的倒霉样。”
  第二天早上,巴奇交给杰弗一张二十五万美元的保付支票。
  “那台计算机在哪儿?”巴奇问。
  “我已安排中午让人把它送到俱乐部来。我认为,当你接受它的时候,最好大家都在场。”
  巴奇拍了一下他的肩膀。“杰弗,你可真够精明的。中午见。”
  钟敲十二响的时候,一个拿着一个盒子的送货人出现在移民俱乐部的餐厅里,接着被领到巴奇的桌前,泽勒、汤普森和昆西也在坐。
  “送来了!”巴奇喊道,“天哪!这鬼玩意儿甚至可以随身携带。”
  “要等杰弗来吗?”汤普森问。
  “去他妈的。这东西现在归咱们了。”巴奇把盒子上的包装纸撕掉。里面有一堆充填物。他小心翼翼地、实质不无敬意地把放在充添物中间的一个东西取了出来。那些人坐在那里,目不转睛地望着它。那是一个长约一英尺的长方形的框子,在一排金属条上穿着一串串的珠子。
  长时间的沉默。
  “这是什么?”昆西终于问道。
  爱伦。汤普森说:“算盘。东方人用来算数的东西——”他脸色突然变了,“天哪!‘盘算’就是把‘算盘’这个词儿倒过来说!”他转向巴奇,“这是开什么玩笑?”
  泽勒气急败坏地说:“价格低廉、经久耐用、比市面上的任何计算机耗能都少……叫他们不要支付那张支票!”
  他们一窝蜂地朝电话冲去。
  “您的保付支票?”那会计主任说,“放心好了。史蒂文斯先生今天上午就把它兑换成现款了。”
  男管家彼肯斯非常抱歉,因为史蒂文斯先生已经收拾行李走了。“他说他要长期外出。”
  ※ ※ ※
  当天下午,发了疯似的巴奇终于设法找到了弗农。阿克曼教授。
  “当然,杰弗。史蒂文斯是个很可爱的人。你说他是你的妹夫?”
  “教授,您和杰弗讨论了些什么?”
  “我想这算不上什么秘密。杰弗想写一本关于我的书。他使我相信,世人很想知道科学家背后的那些人……”
  西摩。贾勒特似乎不大高兴。“你为什么想知道我和史蒂文斯先生的谈话内容?你是想和我争邮票吗?”
  “不,我——”
  “喂,你打听也没用。这种邮票只有一张,史蒂文斯先生已答应一弄到手就卖给我。”
  他砰地挂上了电话。
  不等查尔斯。巴特利特开口,巴奇就知道他会说什么了。“杰弗。史蒂文斯?噢,是的。我收集老式汽车。杰弗知道哪儿能找到一辆崭新的三七年的有四个敞——”
  该是巴奇挂断电话的时候了。
  “别挂,”巴奇对他的伙伴们说,“我们先把钱追回来,再让那龟儿子在监狱里呆上一辈子。诈骗是犯法的。”
  ※ ※ ※
  这伙人来到律师司各特。福格蒂的办公室。
  “他骗走了我们二十五万美元,”巴奇对律师说,“我想让他在监狱里蹲一辈子。先去弄一张逮捕证,然后——”
  “巴奇,你们带合同来了吗?”
  “在这儿呢。”他把杰弗写的那张纸递给福格蒂。
  律师迅速浏览了一遍,接着又细细地研读了一遍。“他有没有在这份文件上伪造你们的签名?”
  “怎么?没有,”迈克。昆西说,“是我们自己签的。”
  “签名以前你们看过合同吗?”
  爱德。泽勒生气的说:“当然看过。你以为我们是傻瓜吗?”
  “先生们,我请你们自己判断一下。你们签的这份合同上写着,你们知道你们预先支付二十五万美元买来的东西,既没有专利权,也可能毫无价值。用法律上的话来说,你们是‘自愿受骗’。”
  ※ ※ ※
  杰弗是在雷诺市获准离婚的。在那里定居期间,他遇到了康拉德。摩根。摩根曾给威利叔叔干过事。“杰弗,你能帮我个小忙吗?”康拉德。摩根问,“有一个年青姑娘带着一些珠宝坐火车从纽约去圣路易斯……”
  杰弗透过飞机的舷窗朝外望去,想起了特蕾西,脸上浮现出微笑。
  特蕾西返回纽约后的第一站就是康拉德。摩根珠宝店。康拉德。摩根把特蕾西领到他的办公室,关上了门。他搓着双手说:“真把我急坏了,亲爱的。我在圣路易斯等你,可——”
  “你根本没去圣路易斯。”
  “什么?你这是什么意思?”