第26章 泰戈尔
作者:澄里词 更新:2022-04-24 16:31
等我赶到秋泽公园时,已经是黄昏时分了。
黄昏的公园是极美的,落日低悬在喷泉之上,百树千草应着风的召唤,不停的“沙沙”作响。
但唯一可惜的是,鸽子已经没剩几只了,亦或者说没有鸽子。因为,它们一看到我便仓皇飞走,如同见到恶煞一般。
说实在的,看到这幅场景我着实有些惊异,倘若按照冰心女士的说法,这些鸽子见到人类应该倍感亲切才对。
难道说这些鸽子认人,非是泰戈尔先生不可?
想到这里,我没忍住笑了一笑,我这个念头实在是太荒唐了。
就在这时,又一阵冷风袭来,我狠狠的打了一个寒颤。没办法,我只得把围巾与衣服裹的再紧一些。
如此冻人的黄昏,泰戈尔先生真的会来吗?
我叹了一口气,正准备放弃之时,忽然想起侦探社各位前辈们也在努力着,我顿时为我自己的想法感到羞愧。我摇摇头,起身向更深处走去。
念到泰戈尔先生可能会在广场上喂鸽子,我先是向最大广场那里踱步而去。
然而我绕着广场的边缘找了好几圈,都未曾发现任何一道人影。
见此,我只好向森林深处探查。
走进来后我才知道,其实这秋泽公园森林的内部也是有供人们休息的长廊和座椅,但我猜可能是因为相比松鼠来说,白鸽更具有吸引力,所以人们大抵都向广场涌去吧。
我看了一眼怀表,发现距离我到公园已经将近两个小时过去了,夕阳已经不再,舒适的黄昏早就离我而去了。
这么长时间了,我还是没有找到泰戈尔。
说实在的,我真有些泄气了,在如此冷且阴暗的环境下寻一个从未谋面的人,着实对我来说有一定的难度。
走到了一个长椅前,我一屁股坐到了上面,寻摸着先歇歇脚再说。
然而这时,我忽而听到了数百道翅膀的拍打声,那声音纷纷而至,并伴随着数不清的白羽。
见到这场景,我忽而想起了我被袭击那日,神秘男人消失不见的场景简直一模一样。
都是白羽遍天。
我紧攥着怀表,屁股稍稍离开了凳子,浑身的肌肉紧绷,随时为抵御不知名的危险做好准备。
但出乎我的意料的是,接下来到临的并非未知的异能,而是一大群白鸽!
这纷纷的白羽就更不用说了,自然是从白鸽身上掉落的了。
那群白鸽径直飞到我的面前,小部分落到了我的身上及长椅上,大多数则老老实实的落在我的身旁,脖子一缩一伸的散起步来。
我不由得感到十分惊异,原因一是鸽群全都是纯白的鸽子,二是他们对我的态度,与我在广场上遇见的鸽子截然不同。
惊异之余,我瞥见从林子深处缓缓走过来一道结实苍白的身影。
那是一位有着长胡须的年迈老先生,他的头发是自然卷的,颜色竟同那鸽羽一般洁白。
他说了一句什么,是我从未听过的语言。
我想要回答,但却忽然发现他似乎并未同我说话,而是在与那群白鸽亲切的交谈。
“您好。”我试探着打招呼。
那老人身影一滞,头转向我,嘴唇抿成了一条直线,一脸“怎么会有别人在这儿”的神情。
“白鸽……”他思忖片刻,说了一个词,但却是含糊不清的,似乎还带点口音。
听了这话,说实话我听不懂,所以并不知道答些什么,但我却有些兴奋。
操着一口含糊不清的日语,喜欢喂食白鸽,也是一位白发苍苍的老先生,他会不会就是拉宾德拉纳特·泰戈尔?
“和白鸽在一起很惬意呢。”我假意恭维,套着近乎。
“嗯。”这位老先生,看样子并未相信我的话,但脸色却是好了许多,走到了长椅边。
见状,我把屁股向一边挪了一挪,鸽子也是纷纷起飞落到地面,为老先生腾出了一片空地。
老先生坐到了我的身边,对我未有太多言语,只是面色和善,目光温润的望着鸽群,嘴里说着米香一般儒软的音调。
像是叙旧结束,那位老先生从怀里掏出了一大把麦粒一般的谷物,撒在了地面上。
白鸽们见状,从我和那位老先生身上飞下,卷起了一阵风。
看白鸽们吃得如此之欢,老先生从胸腔里长长的舒出一口气,抬起头望向树林深处。
“您是泰戈尔先生吗?”我问道,并尽量放慢着我的语速。
“嗯。”老先生的美好现实被我打破了,他嘴角的微笑不再,只是冷冷的应着。
我没再挑起话题了,我感到有些奇怪。
这位老先生的态度与北村和子小姐和冰心女士和我形容的截然不同,他待人冷淡异常。而且,在我说出他的名字时。他并未对我为什么知道而惊讶,只是理所应当的回答着。
综上所述,我总感觉他好像见过我一般,只是不愿说而已。
“我托北村小姐的委托,前来寻找您。您独自走了这么久,她真的很担心您。”
看到泰戈尔对我是这个态度,我心底自然是明白,仅仅靠我自己是不行的了。于是乎,我搬出了北村和子。
幸运的是,在我的殷切注视下,泰戈尔冷若冰霜的脸总算是有了一丝变化。他咂了咂嘴,问含糊道:“很担心么?”
“是的。”我答道。
“白天……白天回去……”他同意道,但却是一副很不情愿的样子。
“说定了?”我打趣道。
泰戈尔瞪了我一眼,语气多了几分凌厉:“你……小心!”
我抿起嘴唇,虽然不太肯定他这话到底想表达什么,但我却是更加肯定了他曾经见过我的猜想。
毕竟,我认为就凭刚刚短短的三个字,还不至于让一个老头这么警告我。
我满意的笑着,起身准备离开此地,并留给泰戈尔一个清静。
那群白鸽见我要走,竟主动给我腾出来一条道路。我挑挑眉,着实有些惊异。
哗啦——
这时,又是一阵羽毛的拍打声,我惊了一跳,猛地转过头去。我惊然发现,泰戈尔连带着庞大的鸽群全然不见,只剩下了遍地的白羽和吃剩的谷物。
那日袭击我的男人难道和泰戈尔有关吗?
还是说,泰戈尔也是受害者。
我皱起眉头,心中不由得开始埋怨自己:转身太早了。
黄昏的公园是极美的,落日低悬在喷泉之上,百树千草应着风的召唤,不停的“沙沙”作响。
但唯一可惜的是,鸽子已经没剩几只了,亦或者说没有鸽子。因为,它们一看到我便仓皇飞走,如同见到恶煞一般。
说实在的,看到这幅场景我着实有些惊异,倘若按照冰心女士的说法,这些鸽子见到人类应该倍感亲切才对。
难道说这些鸽子认人,非是泰戈尔先生不可?
想到这里,我没忍住笑了一笑,我这个念头实在是太荒唐了。
就在这时,又一阵冷风袭来,我狠狠的打了一个寒颤。没办法,我只得把围巾与衣服裹的再紧一些。
如此冻人的黄昏,泰戈尔先生真的会来吗?
我叹了一口气,正准备放弃之时,忽然想起侦探社各位前辈们也在努力着,我顿时为我自己的想法感到羞愧。我摇摇头,起身向更深处走去。
念到泰戈尔先生可能会在广场上喂鸽子,我先是向最大广场那里踱步而去。
然而我绕着广场的边缘找了好几圈,都未曾发现任何一道人影。
见此,我只好向森林深处探查。
走进来后我才知道,其实这秋泽公园森林的内部也是有供人们休息的长廊和座椅,但我猜可能是因为相比松鼠来说,白鸽更具有吸引力,所以人们大抵都向广场涌去吧。
我看了一眼怀表,发现距离我到公园已经将近两个小时过去了,夕阳已经不再,舒适的黄昏早就离我而去了。
这么长时间了,我还是没有找到泰戈尔。
说实在的,我真有些泄气了,在如此冷且阴暗的环境下寻一个从未谋面的人,着实对我来说有一定的难度。
走到了一个长椅前,我一屁股坐到了上面,寻摸着先歇歇脚再说。
然而这时,我忽而听到了数百道翅膀的拍打声,那声音纷纷而至,并伴随着数不清的白羽。
见到这场景,我忽而想起了我被袭击那日,神秘男人消失不见的场景简直一模一样。
都是白羽遍天。
我紧攥着怀表,屁股稍稍离开了凳子,浑身的肌肉紧绷,随时为抵御不知名的危险做好准备。
但出乎我的意料的是,接下来到临的并非未知的异能,而是一大群白鸽!
这纷纷的白羽就更不用说了,自然是从白鸽身上掉落的了。
那群白鸽径直飞到我的面前,小部分落到了我的身上及长椅上,大多数则老老实实的落在我的身旁,脖子一缩一伸的散起步来。
我不由得感到十分惊异,原因一是鸽群全都是纯白的鸽子,二是他们对我的态度,与我在广场上遇见的鸽子截然不同。
惊异之余,我瞥见从林子深处缓缓走过来一道结实苍白的身影。
那是一位有着长胡须的年迈老先生,他的头发是自然卷的,颜色竟同那鸽羽一般洁白。
他说了一句什么,是我从未听过的语言。
我想要回答,但却忽然发现他似乎并未同我说话,而是在与那群白鸽亲切的交谈。
“您好。”我试探着打招呼。
那老人身影一滞,头转向我,嘴唇抿成了一条直线,一脸“怎么会有别人在这儿”的神情。
“白鸽……”他思忖片刻,说了一个词,但却是含糊不清的,似乎还带点口音。
听了这话,说实话我听不懂,所以并不知道答些什么,但我却有些兴奋。
操着一口含糊不清的日语,喜欢喂食白鸽,也是一位白发苍苍的老先生,他会不会就是拉宾德拉纳特·泰戈尔?
“和白鸽在一起很惬意呢。”我假意恭维,套着近乎。
“嗯。”这位老先生,看样子并未相信我的话,但脸色却是好了许多,走到了长椅边。
见状,我把屁股向一边挪了一挪,鸽子也是纷纷起飞落到地面,为老先生腾出了一片空地。
老先生坐到了我的身边,对我未有太多言语,只是面色和善,目光温润的望着鸽群,嘴里说着米香一般儒软的音调。
像是叙旧结束,那位老先生从怀里掏出了一大把麦粒一般的谷物,撒在了地面上。
白鸽们见状,从我和那位老先生身上飞下,卷起了一阵风。
看白鸽们吃得如此之欢,老先生从胸腔里长长的舒出一口气,抬起头望向树林深处。
“您是泰戈尔先生吗?”我问道,并尽量放慢着我的语速。
“嗯。”老先生的美好现实被我打破了,他嘴角的微笑不再,只是冷冷的应着。
我没再挑起话题了,我感到有些奇怪。
这位老先生的态度与北村和子小姐和冰心女士和我形容的截然不同,他待人冷淡异常。而且,在我说出他的名字时。他并未对我为什么知道而惊讶,只是理所应当的回答着。
综上所述,我总感觉他好像见过我一般,只是不愿说而已。
“我托北村小姐的委托,前来寻找您。您独自走了这么久,她真的很担心您。”
看到泰戈尔对我是这个态度,我心底自然是明白,仅仅靠我自己是不行的了。于是乎,我搬出了北村和子。
幸运的是,在我的殷切注视下,泰戈尔冷若冰霜的脸总算是有了一丝变化。他咂了咂嘴,问含糊道:“很担心么?”
“是的。”我答道。
“白天……白天回去……”他同意道,但却是一副很不情愿的样子。
“说定了?”我打趣道。
泰戈尔瞪了我一眼,语气多了几分凌厉:“你……小心!”
我抿起嘴唇,虽然不太肯定他这话到底想表达什么,但我却是更加肯定了他曾经见过我的猜想。
毕竟,我认为就凭刚刚短短的三个字,还不至于让一个老头这么警告我。
我满意的笑着,起身准备离开此地,并留给泰戈尔一个清静。
那群白鸽见我要走,竟主动给我腾出来一条道路。我挑挑眉,着实有些惊异。
哗啦——
这时,又是一阵羽毛的拍打声,我惊了一跳,猛地转过头去。我惊然发现,泰戈尔连带着庞大的鸽群全然不见,只剩下了遍地的白羽和吃剩的谷物。
那日袭击我的男人难道和泰戈尔有关吗?
还是说,泰戈尔也是受害者。
我皱起眉头,心中不由得开始埋怨自己:转身太早了。
作品本身仅代表作者本人的观点,与本站立场无关。如因而由此导致任何法律问题或后果,本站均不负任何责任。