第7章
作者:[美]金·斯坦利·鲁宾逊 更新:2021-12-06 21:01
他用一只手往下拽着黝黑的腮帮子,笑容消失了:“也许我可以,嘿,带你去星际飞船上转转?去看看我们计划要做些什么。”
明知自己会接受这个建议,因为我急于弄清楚他们都从委员会偷了些什么,我还是站在那儿考虑了半天才说:“或许可以吧。”
在我们乘小船去的路上,我从小船的船顶向外望去,他们已经把两艘飞船连接好了,并排地用细撑杆撑住,形成了狭窄的过道。
这真是个臃肿的、样子难看的星际飞船。窗玻璃还闪烁着光芒,好像海底鱼儿身上的荧光点。我们仍行进在一小群行星之中,我知道那个大行星叫希尔达,它周围是几个子岩石。
戴维达夫花了几个小时领我参观他们的家当。他们拥有装满矿物的矿石舱、医疗设备、食品原料、香料、布料;降落至行星的设备、彩色壁板以及其他为季节更替准备的东西,微缩胶卷图书馆拥有三百种文字的四千万册藏书;还有收藏同样丰富的录音音乐,几乎包括所有乐器的演奏曲;体育运动设施;大量英、俄电影;保育院里尽是玩具和游戏器具;一屋子的计算机和计算机配件;天文台备有几架大型望远镜。
在这个令人极为惊讶的参观过程当中,我们一直争论不休,不过大部分是闹着玩儿的,其实这倒是挺有趣的。尽管戴维达夫有一阵儿已经开始有些不喜欢这样的争论,可我还是欲罢不能。他们费尽心力,但是从整体看还是有点不成熟、不切实际的味道:所有的事情都做得有条不紊,可出发点却荒谬绝伦。
我们在农场里止住了脚步,置身于那些斑斑点点的海藻瓶子当中,灯光都变成绿色了。隔壁牲畜栏里飘来刺鼻的臭臊味儿。戴维达夫戴着眼镜的样子看上去挺滑稽的。
在这儿,我成了向导,戴维达夫成了参观者,我跟他说了娜塔莎悬挂海藻的技巧,还有玛丽·安娜的变异细菌。
“我听说你一直在帮助她们。”
现在可以说是我在负责这个项目。“帮了一点。”我嘲弄地说。
“我很感激。”
“哦,别扯上私人感情。”
他自我解嘲地大笑起来,可我看得出我刺痛了他。
接着我们来到了农场的后围墙,那儿可以一览无余。围墙后面的防护屏无声地震动着,保护我们免受船体尾部核反应堆的辐射。
这是他们计划中另一个只能成功不许失败的项目,这些防护技术人员所从事的秘密研究对我们这些拒绝为神圣的事业献身的人几乎无须作任何说明。对我们而言,这只是个关乎信任的问题。
“但是我想要知道的是,”我站在墙边说,“你们为什么非要选择这条路?大家最后都要离开太阳系,对吗?你们不一定非这样做不可。”
他又用手去拉扯腮帮子。我记得这是斯旺的习惯性动作,一时间我还以为是斯旺在这儿呢。“我不认为人类最终将非得离开太阳系。”他说,“没有什么绝对的事,根本不存在什么历史决定论。起作用的是人,不是历史,而且人会选择自己的行为。比如说,从20世纪末起,我们随时都能制造出完全合格的星际飞船,但直到现在还没动手造,也许那两百年就是最好的发射时限,你明白不?一个绝佳的发射时限可能已错过了。”
“你指什么?”
“机会稍纵即逝,我们制造星际飞船的能力也许会失去。火星马上就要爆发一场革命……斯旺跟你说了吗?”
“说了。”
“那么谁知道呢?我们也许正好逃过了文明的毁灭。火星上的生活可能就要完结,这将会危及地球……地球人依赖火星殖民地的矿藏,你是知道的。那些地球人的政府只是比委员会规模大一点的翻版,他们把一切弄得糟透了。他们把地球又带人了一个危机重重的时代。”
“他们以前就安然渡过了危机。”我说,心里暗暗为火星担心。
“那又怎么样?他们以前可从没有过60亿的人口。现在,甚至火星上出的乱子就足以把他们推向崩溃的边缘!那是一个精密的人造生态系统,埃玛,很像我们这艘小小的星际飞船。假如它崩溃了,那么,在很长的时间内,也许是永远的,再没有机会去其他星球了。因此我们要自己干,此时此刻就干。”
“你是在幻想—一”
“不光是我!”
“我是说你们所有的人。”
“啊,抱歉。英语会产生这种理解上的差异。”
“那么俄语呢?”
“不大清楚。”我们都笑了。
戴维达夫心事重重地在农场里转来转去,他在一行行蔬菜当中徘徊时,一边说话,一边扯着拉链。当他闭口不言时,我透过一个海藻空瓶子变形的玻璃凝视着他黝黑的脸一—他那双蓝莹莹的眼睛变得像鸡蛋一般大,正热切地注视着我。我觉得,他是想让我相信这些事情。他很在乎我的看法,这个念头让我高兴得双颊绯红。
我现在才明白他何以会成为这伙耽于幻想的人们的头儿。火星委员会找他做替罪羊也绝非偶然,他天生就是个领导者,他就会让人们感觉到这一点。
这时内部通话系统震耳般响起:“奥勒格吗?”是约翰·丹塞惊慌失措的声音。“奥勒格,你听见我的声音了吗?请马上回话。”
戴维达夫赶快走到装着内部通话器的墙边,轻轻敲了敲通话器:“什么事,约翰?”
“奥勒格,我们需要你马上赶到驾驶室,有紧急情况。”
“出了什么事?”
“我们发现有三艘飞船正从两条行星带之间穿过,向我们靠近。像是警察飞船。”
戴维达夫看着我说:“我马上就到。”他说着就穿过菜地跑到我这边。
“看来火星上的麻烦还没把他们全都缠住。”他这话说得轻快而又幽默,但他的眼神却很凝重,“来吧!”
于是,我跟着他来到“赭鹰”号的驾驶室。驾驶室里大约有十来个人,有少数几个人留意着“赭鹰”号,其他人都凑到戴维达夫和艾莱恩·布雷顿身边。
“他们正以等边三角形的阵形飞来,”艾莱恩说,“西蒙从目视镜里看到了他们……他发现了一艘飞船后,马上想到警察的行为习惯,跟着就发现了另两艘。如果他们不做任何调整的话,到时两艘将分别在我们两侧,另一艘则在我们下面出现。”
“我们还剩多少时间?”戴维达夫问道。
“他们现在正在减速,大约三个小时后就会穿过这个小行星群。”
我一辈子都没见过人们如此严肃地聚在一起。听到这个消息后,大家顿时鸦雀无声,只听见飞船行进发出的咔哒声和喷气声。
我也陷入了沉思。我刚刚所见到的一切,是他们历经四十年的艰险才达到目前这个样子的,却眼看就要成为一个勤勉的猎手的猎物。
四个小时以后,也许一切都会结束,逮捕,监禁,派卫兵用这艘星际飞船押送我们回火星,或者立即置我们于死地。委员会的那些飞船—卜总是满载军火。
“他们速度是多少?”戴维达夫问。
艾莱思说:“每秒二至三公里。”
“他们还有一大片空间要搜寻。”斯旺满怀希望地说。
“他们正在包围我们!”艾莱恩说,“就要发现我们了,用雷达、热扫描、金属扫描、目测,还有无线电监测器……总之他们就要发现我们了。”
“不要再使用无线电通讯。”戴维达夫说。
“已经关闭。”艾莱恩答道。她那苍白的脸上显得那么不耐烦她等着大家都跟上她的思路,好帮她出主意。
他们面面相觑。
“我们可以把所有的激光排成一排,”“莱蒙托夫”号的船长奥尔佳·博格说,“对准他们的排气管道开火。”……他又意识到这对防护屏根本无济于事……“要么轰击他们的驾驶室或是反应堆防护屏的发电机。”
“那些防护屏保护得非常好。”斯旺说。有几个人点点头,嘴巴抿得紧紧的。他们已无路可退……只能背水一战。他们会战斗而死,而且,我想,我也免不了一死。
艾莱恩说:“我们要是拖延的话,他们就会发出信号,这样我们的位置也就暴露了,其他的警察飞船一个星期之内就会到达这儿。”
“不仅如此……”
“为什么不藏起来呢?”我插口道。
他们齐刷刷地盯着我,这样子让我想起了娜塔莎和玛丽—安娜。
“我们正被包围着呢。”斯旺解释道。
“我知道,不过你们又没有处在三角阵形的正中间,是吧?因此,只要你们把飞船直接行驶到希尔达上或是接近它的地表,这样,当下面的飞船在你们底下飞行时,你们就在希尔达的上面盘旋,如果你们领会了我的意思,那你们就可能一直避过他们的视线。”
“两侧的飞船有一侧会发现我们。”艾莱恩说。
“也许,”我刚一开口戴维达夫就打断我说,“我们可以躲在希尔达的一侧,让希尔达处于我们和一侧飞船之间……再想法使附近的岩石处于我们和另一侧飞船之间。这样,希尔达可以帮我们避开两艘飞船,它的一个子岩石帮我们避开第三艘!”
“假如可能的话。”艾莱恩说。
“这没用。”奥尔佳·博格肯定地说。
“你倒告诉我,他们怎样越过小行星来发现你们。”我说。
斯旺狡黠地微笑着:“我们逃不了,可躲得了。”
“我们围着希尔达转的时候不能使用火箭,”艾莱思如实地说,“他们会看见排出的气体。”
明知自己会接受这个建议,因为我急于弄清楚他们都从委员会偷了些什么,我还是站在那儿考虑了半天才说:“或许可以吧。”
在我们乘小船去的路上,我从小船的船顶向外望去,他们已经把两艘飞船连接好了,并排地用细撑杆撑住,形成了狭窄的过道。
这真是个臃肿的、样子难看的星际飞船。窗玻璃还闪烁着光芒,好像海底鱼儿身上的荧光点。我们仍行进在一小群行星之中,我知道那个大行星叫希尔达,它周围是几个子岩石。
戴维达夫花了几个小时领我参观他们的家当。他们拥有装满矿物的矿石舱、医疗设备、食品原料、香料、布料;降落至行星的设备、彩色壁板以及其他为季节更替准备的东西,微缩胶卷图书馆拥有三百种文字的四千万册藏书;还有收藏同样丰富的录音音乐,几乎包括所有乐器的演奏曲;体育运动设施;大量英、俄电影;保育院里尽是玩具和游戏器具;一屋子的计算机和计算机配件;天文台备有几架大型望远镜。
在这个令人极为惊讶的参观过程当中,我们一直争论不休,不过大部分是闹着玩儿的,其实这倒是挺有趣的。尽管戴维达夫有一阵儿已经开始有些不喜欢这样的争论,可我还是欲罢不能。他们费尽心力,但是从整体看还是有点不成熟、不切实际的味道:所有的事情都做得有条不紊,可出发点却荒谬绝伦。
我们在农场里止住了脚步,置身于那些斑斑点点的海藻瓶子当中,灯光都变成绿色了。隔壁牲畜栏里飘来刺鼻的臭臊味儿。戴维达夫戴着眼镜的样子看上去挺滑稽的。
在这儿,我成了向导,戴维达夫成了参观者,我跟他说了娜塔莎悬挂海藻的技巧,还有玛丽·安娜的变异细菌。
“我听说你一直在帮助她们。”
现在可以说是我在负责这个项目。“帮了一点。”我嘲弄地说。
“我很感激。”
“哦,别扯上私人感情。”
他自我解嘲地大笑起来,可我看得出我刺痛了他。
接着我们来到了农场的后围墙,那儿可以一览无余。围墙后面的防护屏无声地震动着,保护我们免受船体尾部核反应堆的辐射。
这是他们计划中另一个只能成功不许失败的项目,这些防护技术人员所从事的秘密研究对我们这些拒绝为神圣的事业献身的人几乎无须作任何说明。对我们而言,这只是个关乎信任的问题。
“但是我想要知道的是,”我站在墙边说,“你们为什么非要选择这条路?大家最后都要离开太阳系,对吗?你们不一定非这样做不可。”
他又用手去拉扯腮帮子。我记得这是斯旺的习惯性动作,一时间我还以为是斯旺在这儿呢。“我不认为人类最终将非得离开太阳系。”他说,“没有什么绝对的事,根本不存在什么历史决定论。起作用的是人,不是历史,而且人会选择自己的行为。比如说,从20世纪末起,我们随时都能制造出完全合格的星际飞船,但直到现在还没动手造,也许那两百年就是最好的发射时限,你明白不?一个绝佳的发射时限可能已错过了。”
“你指什么?”
“机会稍纵即逝,我们制造星际飞船的能力也许会失去。火星马上就要爆发一场革命……斯旺跟你说了吗?”
“说了。”
“那么谁知道呢?我们也许正好逃过了文明的毁灭。火星上的生活可能就要完结,这将会危及地球……地球人依赖火星殖民地的矿藏,你是知道的。那些地球人的政府只是比委员会规模大一点的翻版,他们把一切弄得糟透了。他们把地球又带人了一个危机重重的时代。”
“他们以前就安然渡过了危机。”我说,心里暗暗为火星担心。
“那又怎么样?他们以前可从没有过60亿的人口。现在,甚至火星上出的乱子就足以把他们推向崩溃的边缘!那是一个精密的人造生态系统,埃玛,很像我们这艘小小的星际飞船。假如它崩溃了,那么,在很长的时间内,也许是永远的,再没有机会去其他星球了。因此我们要自己干,此时此刻就干。”
“你是在幻想—一”
“不光是我!”
“我是说你们所有的人。”
“啊,抱歉。英语会产生这种理解上的差异。”
“那么俄语呢?”
“不大清楚。”我们都笑了。
戴维达夫心事重重地在农场里转来转去,他在一行行蔬菜当中徘徊时,一边说话,一边扯着拉链。当他闭口不言时,我透过一个海藻空瓶子变形的玻璃凝视着他黝黑的脸一—他那双蓝莹莹的眼睛变得像鸡蛋一般大,正热切地注视着我。我觉得,他是想让我相信这些事情。他很在乎我的看法,这个念头让我高兴得双颊绯红。
我现在才明白他何以会成为这伙耽于幻想的人们的头儿。火星委员会找他做替罪羊也绝非偶然,他天生就是个领导者,他就会让人们感觉到这一点。
这时内部通话系统震耳般响起:“奥勒格吗?”是约翰·丹塞惊慌失措的声音。“奥勒格,你听见我的声音了吗?请马上回话。”
戴维达夫赶快走到装着内部通话器的墙边,轻轻敲了敲通话器:“什么事,约翰?”
“奥勒格,我们需要你马上赶到驾驶室,有紧急情况。”
“出了什么事?”
“我们发现有三艘飞船正从两条行星带之间穿过,向我们靠近。像是警察飞船。”
戴维达夫看着我说:“我马上就到。”他说着就穿过菜地跑到我这边。
“看来火星上的麻烦还没把他们全都缠住。”他这话说得轻快而又幽默,但他的眼神却很凝重,“来吧!”
于是,我跟着他来到“赭鹰”号的驾驶室。驾驶室里大约有十来个人,有少数几个人留意着“赭鹰”号,其他人都凑到戴维达夫和艾莱恩·布雷顿身边。
“他们正以等边三角形的阵形飞来,”艾莱恩说,“西蒙从目视镜里看到了他们……他发现了一艘飞船后,马上想到警察的行为习惯,跟着就发现了另两艘。如果他们不做任何调整的话,到时两艘将分别在我们两侧,另一艘则在我们下面出现。”
“我们还剩多少时间?”戴维达夫问道。
“他们现在正在减速,大约三个小时后就会穿过这个小行星群。”
我一辈子都没见过人们如此严肃地聚在一起。听到这个消息后,大家顿时鸦雀无声,只听见飞船行进发出的咔哒声和喷气声。
我也陷入了沉思。我刚刚所见到的一切,是他们历经四十年的艰险才达到目前这个样子的,却眼看就要成为一个勤勉的猎手的猎物。
四个小时以后,也许一切都会结束,逮捕,监禁,派卫兵用这艘星际飞船押送我们回火星,或者立即置我们于死地。委员会的那些飞船—卜总是满载军火。
“他们速度是多少?”戴维达夫问。
艾莱思说:“每秒二至三公里。”
“他们还有一大片空间要搜寻。”斯旺满怀希望地说。
“他们正在包围我们!”艾莱恩说,“就要发现我们了,用雷达、热扫描、金属扫描、目测,还有无线电监测器……总之他们就要发现我们了。”
“不要再使用无线电通讯。”戴维达夫说。
“已经关闭。”艾莱恩答道。她那苍白的脸上显得那么不耐烦她等着大家都跟上她的思路,好帮她出主意。
他们面面相觑。
“我们可以把所有的激光排成一排,”“莱蒙托夫”号的船长奥尔佳·博格说,“对准他们的排气管道开火。”……他又意识到这对防护屏根本无济于事……“要么轰击他们的驾驶室或是反应堆防护屏的发电机。”
“那些防护屏保护得非常好。”斯旺说。有几个人点点头,嘴巴抿得紧紧的。他们已无路可退……只能背水一战。他们会战斗而死,而且,我想,我也免不了一死。
艾莱恩说:“我们要是拖延的话,他们就会发出信号,这样我们的位置也就暴露了,其他的警察飞船一个星期之内就会到达这儿。”
“不仅如此……”
“为什么不藏起来呢?”我插口道。
他们齐刷刷地盯着我,这样子让我想起了娜塔莎和玛丽—安娜。
“我们正被包围着呢。”斯旺解释道。
“我知道,不过你们又没有处在三角阵形的正中间,是吧?因此,只要你们把飞船直接行驶到希尔达上或是接近它的地表,这样,当下面的飞船在你们底下飞行时,你们就在希尔达的上面盘旋,如果你们领会了我的意思,那你们就可能一直避过他们的视线。”
“两侧的飞船有一侧会发现我们。”艾莱恩说。
“也许,”我刚一开口戴维达夫就打断我说,“我们可以躲在希尔达的一侧,让希尔达处于我们和一侧飞船之间……再想法使附近的岩石处于我们和另一侧飞船之间。这样,希尔达可以帮我们避开两艘飞船,它的一个子岩石帮我们避开第三艘!”
“假如可能的话。”艾莱恩说。
“这没用。”奥尔佳·博格肯定地说。
“你倒告诉我,他们怎样越过小行星来发现你们。”我说。
斯旺狡黠地微笑着:“我们逃不了,可躲得了。”
“我们围着希尔达转的时候不能使用火箭,”艾莱思如实地说,“他们会看见排出的气体。”
作品本身仅代表作者本人的观点,与本站立场无关。如因而由此导致任何法律问题或后果,本站均不负任何责任。