第22章
作者:[美]H·G·威尔斯    更新:2021-12-06 20:25
  这娃娃真够得上是个九日奇观,可是过了十八天还要多,人们仍然在快活地议论着他那令人惊异地生长。接着,他非但没有向什么新的奇观让位而退隐,却反而一径大长特长起来。
  汪德淑夫人听到她的管家格林非尔德太太的话,极力诧异。
  “凯多尔斯又到了楼下。孩子没吃的了!亲爱的格林菲尔德,这不可能的。这小家伙吃起来像只河马!我断定不可能是真的”。
  “我敢说,我希望您的好心不要被人滥用,我的夫人,”格林菲尔德太太说。
  “跟他们这些人真难说清楚”,汪德淑夫人说。“我真的希望,我的好格林菲尔德,你今天下午亲自去瞧瞧——看着喂他吃,就说是大吧,我也不相信他一天六品脱还不够”。
  “是没有道理,我的夫人”,格林菲尔德太太说。
  汪德淑夫人一想到那些卑下的阶级——竟然跟比他们地位高的人们一样坏,竟然让她上了当——这才是真刺心,激起了所有真正的贵族都具有的那种猜疑的恼怒,还有那种一村之长的情绪,她的手不禁颤抖起来。
  但是,格林菲尔德找不出任何挪用的证据,因而下达了给凯多尔斯家增加每天供应量的指令。第一期还没有完,凯多尔斯又可怜地、充满歉意地来到了大公馆。
  “我们可爱惜它们啦,格林菲尔德太太,我给您保证,太太,可他老是撑破!哗啦一下就破了,太太,有个扣子把窗户玻璃都打破啦,太太,还有一个打着我这儿.还痛着呢,太太”。
  汪德淑夫人一听说这个叫人惊讶的孩子竟真的把她施舍的漂亮衣服撑破,便决定亲自跟凯多尔斯谈谈。凯多尔斯忙把头发弄湿,用手抹平,喘着气,抓着他的帽沿就像它是救生圈一样,由于心情紧张,在地毯边上绊了一下,差点没摔倒。
  汪德淑夫人喜欢吓唬凯多尔斯,凯多尔斯是她理想的下等人①,爱撒谎、忠实、可怜、勤劳,而且简直不可想象地不能担待任何责任。她对他说,孩子照这样下去,可就是个严重的问题了。
  【①原文如此。】
  “是他那个胃口、夫人、”凯多尔斯提高声音说。
  “管住他吗,夫人,我们做不到呀”,凯多尔斯说,“他躺在那儿,夫人,乱蹬乱踢,又哭又嚎,叫人难受呀,我们受不了,夫人。就算我们受得了——邻居也不干。”
  汪德淑夫人征求教区医生的意见。
  “我想知道”,汪德淑夫人说,“那孩子喝这么多牛奶正常吗?”
  “那么大的孩子的食量,”教区医生说,“是二十四小时喝一品脱半到二品脱。我看不出来怎么能跟您要得更多。如果您给了,那是您的慷慨。当然,我们可以试几天正常的定量,不过,我得承认,那孩子好像在生理上是有点不同。可能是一种变态。一种全身异常肥大症”。
  “这么一来,对教区里其余的孩子就不公平了,”汪德淑夫人说,“我肯定,这样下去,会听到抱怨的”。
  “我看不出有谁能指望得到比确定的定量更多。我们得坚持对他也照这个办,如果不肯,就作为一个病例送进医疗所去”。
  “我估计,”汪德淑夫人考虑着说,“除了身量的胃口以外,你没有发现什么别的不正常——一点也不异常”?
  “没有。我没有发现。不过,照这样长下去,肯定在道德和智力方面会有严重欠缺。根据麦克斯·诺多的定律可以这样预言。他是个最有天才的著名哲学家,汪德淑夫人。他发现不正常就是——反常,这是个极为有价值的发现,值得牢记心中。我发现在实践中它对我有很大的帮助。当我碰到什么东西不正常的时候,我立刻就说,‘这是反常’。”
  医生目光深邃,语音降低,态度极像是在作推心置腹的倾谈。他僵硬地举起一只手说道:“我就以这种精神来处置他”。
  5
  “啧,啧!”牧师对着他的早点说——在斯金纳太太来到的第二天早晨。
  “啧,啧!什么东西”?他对报纸摆动着眼镜,一副不以为然的神气。
  “巨蜂!这世界变成什么样子啦?美国记者写的,准是!耸人听闻,
  去他的!巨醋栗倒对我的胃口些”。
  “胡说八道!”牧师把咖啡一口喝光,眼睛还盯着报纸,怀疑地咂叭着嘴唇。
  “呸!”牧师抛开了这种念头。
  但是,第二天消息更多,事情开始清楚起来了。
  不过,也不是一下就明白的。
  那天他去散步时,还在对报纸硬要他相信的荒唐故事发笑呢。黄蜂——弄死了一条狗,真的!当他经过一棵头茬的马勃菌时,偶然注意到附近的草长得十分茂盛,而他却没有把这种情况与引他发笑的事情联系起来。
  “要是真有这种事,我们原会听到一点的”,他说,“威茨特堡离此地不过二十英里”。
  前面,他又发现了另一棵马勃菌,是第二茬的,像个大鹏鸟的蛋,从粗大得颇不寻常的草里长出来。
  像闪电一样,他恍然大悟了。
  那天早上,他没有走平日的原路。从第二个栅栏踏级那里他就拐了弯,向凯多尔斯的小屋走去。
  “孩子在哪儿”?他问。
  一见到孩子:“老天爷”!
  他一面惊叹不已,一面走向村里,正赶上医生匆匆出村来。他一把抓住医生的胳膊问道:“这是怎么回事?你最近看报了吗”?
  医生说看了。
  “这该子是怎么回事呀?那些东西都是怎么回事呀,黄蜂,马勃菌,还有孩子,呃?他们怎么长这么大?万万想不到的。肯特郡也一个样!要是出在美国嘛——”
  “到底是怎么回事,是有点难说,”医生回答,“就我所知的症状而言——”
  “是什么?”
  “是异常肥大症——全身异常肥大症。”
  “异常肥大症?”
  “对,全身的——影响全部身体组织——全部器官。我是这样认为的,我们私下说说,我非常接近于确信是这种病。不过,下结论总得谨慎一点。”
  “啊!”牧师见医生如此有把握,感觉如释重负。“可是,怎么突然这样爆发出来,又这样普遍呢?”
  “这个嘛,也是一样,”医生回答,“很难说。”
  “马夏,这里,很清楚,是一种正在蔓延的局面”。
  “对的,”医生说,“对的,我也这样认为。无论如何,极像是种流行病。可能是流行性异常肥大症。”
  “流行性!”牧师说,“你该不是说它是传染性的吧?”
  医生轻轻一笑,搓着手。“这个嘛,我就说不上了,”他回答道。
  “可是——!”牧师圆睁双眼,喊了起来。“要是传染——那——我们会招上的”。
  他大跨一步,转过身来。
  “我刚才从那里来着,”他叫道,“是不是我该——?我马上回家,洗澡,把我的衣服拿烟子熏熏消毒一下”。
  医生看了一会他远去的背影,然后转身朝自己家走去。
  在路上,他想到,有一个病例已经在村里一个月,但谁也没有招上。他犹豫了一阵之后,便下定决心,要像一个医生应有的那样勇敢,像一个男子汉大丈夫一样去承担风险。
  的确,这一转念帮了他的忙。对于他,生长是可能发生的最后事情了。他可能吃了——牧师也可能吃了——成卡车的赫拉克里士之恐惧,因为他们已经生长过了。这两位绅士是永远也不会再生长的了。
  6
  这次谈话之后大约一天的样子,也就是在实验饲养场烧掉以后,温克尔斯来找雷德伍德,将一封侮辱信给他看。
  这是封匿名信、身为作家,我该尊重书中人物的秘密。
  “你们不过是贪天之功以为己有,”信里写道,“却企图以给《时报》写信来自我标榜。你们,还有你们的‘神食’!让我来开导开导你们吧!你们的这个名字荒谬的食物与那些巨蜂巨鼠只不过有着极为偶然的联系,明显的事实是:这只不过像一种流行性异常肥大症——传染性异常肥大症——你们所声称的对它的控制,只不过象你们对太阳系的控制一样。这种现象之古老有如山岳。古代阿奈克家族中就曾有过异常肥大症。眼前就在你们力所不及的地方,在启星·艾勃莱便有一个婴儿——”
  “写起来都上下发抖,显然是个老绅士,”雷德伍德说。
  “可是真怪,又一个孩子——”
  他又看了几行,忽然灵机一动。
  “老天爷!”他说,“是我们失踪了的斯金纳太太呀!”
  第二天下午,他突然降临在她面前。
  她正忙着在女儿的小屋前的小菜园里拔洋葱,看见她走进园门。她“心慌意乱”地站了一会,像乡下人说的那样。接着抱起双臂,将那一小把洋葱防备地夹在左胳膊底下,等着他走近,她的嘴开闭了几次,用还剩下的牙咕哝了几声。突然行了个礼,快得像弧光灯一闪一样。
  “我想我会找到你的,”雷德伍德说。
  “我想您会的,先生”,她说,并不觉得高兴。
  “斯金纳呢?”
  “从没有来过信,先生,一封也没有,从我到这儿,一封也没来过,先生”。
  “不知道他怎么样了吗?”
  “他没写信,没,先生,”她往左边蹭了一步,想要挡住雷德伍德到谷仓的去路。
  “谁也不知道他的下落。”雷德伍德说。
  “我敢说他自己准知道,”斯金纳太太说。