第56小章
作者:尼可拉斯    更新:2025-10-18 04:27
  下着雷雨的晚上,你伴着雷声睡着了。?鸿?特′小/说-王¢ +追/罪+辛¨章?节_却做了噩梦。噩梦醒来,依旧昏沉,房中不见她,你浑浑噩噩地睡去。没想到梦境转换,从被恐怖的恶灵追赶,变成见到深爱的人去世。你没见到那个人的遗容。也许她永远不老,真是梦见她的冰棺也会是一样的面容,但你没有,你不愿意见的东西一定见不到。你在梦中只是梦见自己听说她死了,听说她去世了,你说要奔丧的,但第一反应竟然是哭了。
  哭着哭着醒来了。周六凌晨四点,再不想睡。于是打开灯,坐起来望着天花板。
  她进来了,坐在床边,用蓝色的眼睛看着你。
  你看着她的眼睛。
  钥匙忽然找到了对应的锁。
  你哭起来。她看着你。
  你问她,你明白吗?你知道我在想什么吗?你能明白我吗?你能吗?你可以的吧?你可以吗?
  她只是看着你。你在哭泣。
  她走过来,靠着你的腿,丝绸一样的毛皮。
  你哭得更厉害了。眼泪很多、也很伤心的哭泣。
  早上,雨停了,猫主人打电话来说第二天来接走猫。
  送走的时候,她在猫包里,没有表情,仿佛也没有什么情感,眼睛还是那双蓝色的眼睛。·墈`風雨文学. !无.错`内?容,
  车开走的时候,主人那一堆“谢谢谢谢”像灰尘一样,扬起又落下。
  你知道她还是它,不是她。
  天空中有月亮,回家的时候你看见了,但是没有多看。抬了一下头,又低头回去走路了。到家拉开窗帘,能看见城市灯火。火锅店,粉面店,通信运营商,茶叶,二手房销售,又一家火锅店,天桥和川流不息的车辆。窗玻璃很干净,空气也很透明,带着一点点蓝色——你觉得,也知道这是自己的臆想,甚至不是眼睛的问题——仿佛是温度很低的空气。
  其实不冷,你知道,你从外面进来你知道外面是夏天,是温暖的夏夜。夏天是北半球的,秋天是你的。寒冷是在皮肤之下的,是由内向外的。
  坐在书桌前,抱着水杯,你转过身来,看见床头挂着的那副爱德华·霍普的《夜游者》。
  猫走了你不是很难过,甚至有点如释重负。因为猫——固然很美,很可爱,很乖巧——只是在反复提醒你它不是她。
  你把一只猫当做替代,把跑步当做替代,把对知识和技能的渴求当做替代,把和朋友的玩乐胡闹还有被朋友需要当做替代,都无法替代实际的缺损。¨c*h*a`n/g~k`a¨n`s~h-u·.?c¨o,m,人生固然有的时候像跷跷板,一高一低总是能维持有一个是高的,有的时候,它又像拼图。不是就是不是,不对就是不对,就算棱角一模一样,花纹不同放进去这画面也被破坏了,或者花纹相似棱角不同、根本放不进去。
  放不进去。
  你想要一朵玫瑰花。如果真的有,那即便开放在一千公里之外,你一步一步也会走到那里去。以前你顽固地相信这朵花一定存在,然而这么多年过去了,你开始觉得那朵花并不存在。
  你从不怀疑自己的能力,海枯石烂,岩石成灰,你都可以跨越,你无所畏惧,甚至即便在这样的路上死了、为爱情死了,也是幸福的,也是你终生追求的。
  只要你也沐浴在别人所投射的爱情中。就像酒鬼在葡萄酒桶里淹死一样快乐。
  可是它真的存在吗?会不会等你走到了,已经是一片荒芜?葡萄藤早已枯萎,即便砂质的土壤还是一样富于矿物,葡萄藤已经死了。
  你尝试浇灌,耗尽了泉水。
  你尝试用苹果梨子来酿酒,酿出来的自然不是葡萄酒。
  一个渴死在弱水三千面前的人,手里拿着干裂的瓢。
  《夜游者》里一共四个人,谁也没有看着谁。没有温度的黄色光线洒落在空无一人的街面上。绿色,蓝色,红色,一切都没有温度。不强硬,不粗糙,甚至是温柔的,但是没有温度——不是寒冷的那种“没有温度”。
  你从来不觉得这幅画阴森,大概是因为对那种情感太熟悉的缘故。
  那些话你在心里说了无数次,也不知道说给谁听。如果一生中这都只是一种练习,那就当成是说给自己听吧。
  你起身离开去冲澡。冷白光下,空荡荡的办公椅轻微地晃动着。
  My love's like a red, red rose
  That's newly sprung in June;
  My love is like a melody
  So sweetly play'd in tune
  As fair art thou, my bonnie lass,
  So deep in love am I;
  And I will love thee still, my dear,
  Though all the seas gone dry.
  Though all the seas gone dry, my dear,
  And the rocks melt with the sun;
  I will love thee still my dear,
  Though the sands o' life shall run.
  So fare-thee-weel, my only love!
  And fare-thee-weel awhile!
  And I will come to you again,
  Though it were ten thousand miles!
  Though it were ten thousand miles, my dear
  Though it twere ten thousand miles.
  I will come to you again.
  Though it twere ten thousand miles
  《My Love is Like A Red Red Rose》
  阅读灯塔最新章节 请关注雨轩阁小说网(www.yuxuange.com)